quinta-feira, 29 de março de 2012

THUS SPAKE ZARATHUSTRA (parte II)


Chapter LVI. Old and New Tables. Par. 2.
Nietzsche himself declares this to be the most decisive portion of the whole of "Thus Spake Zarathustra". It is a sort of epitome of his leading doctrines. In verse 12 of the second paragraph, we learn how he himself would fain have abandoned the poetical method of expression had he not known only too well that the only chance a new doctrine has of surviving, nowadays, depends upon its being given to the world in some kind of art-form. Just as prophets, centuries ago, often had to have recourse to the mask of madness in order to mitigate the hatred of those who did not and could not see as they did; so, to-day, the struggle for existence among opinions and values is so great, that an art-form is practically the only garb in which a new philosophy can dare to introduce itself to us.
Pars. 3 and 4.
Many of the paragraphs will be found to be merely reminiscent of former discourses. For instance, par. 3 recalls "Redemption". The last verse of par. 4 is important. Freedom which, as I have pointed out before, Nietzsche considered a dangerous acquisition in inexperienced or unworthy hands, here receives its death-blow as a general desideratum. In the first Part we read under "The Way of the Creating One", that freedom as an end in itself does not concern Zarathustra at all. He says there: "Free from what? What doth that matter to Zarathustra? Clearly, however, shall thine eye answer me: free FOR WHAT?" And in "The Bedwarfing Virtue": "Ah that ye understood my word: 'Do ever what ye will—but first be such as CAN WILL.'"
Par. 5.
Here we have a description of the kind of altruism Nietzsche exacted from higher men. It is really a comment upon "The Bestowing Virtue" (see Note on Chapter XXII.).
Par. 6.
This refers, of course, to the reception pioneers of Nietzsche's stamp meet with at the hands of their contemporaries.
Par. 8.
Nietzsche teaches that nothing is stable,—not even values,—not even the concepts good and evil. He likens life unto a stream. But foot-bridges and railings span the stream, and they seem to stand firm. Many will be reminded of good and evil when they look upon these structures; for thus these same values stand over the stream of life, and life flows on beneath them and leaves them standing. When, however, winter comes and the stream gets frozen, many inquire: "Should not everything—STAND STILL? Fundamentally everything standeth still." But soon the spring cometh and with it the thaw-wind. It breaks the ice, and the ice breaks down the foot-bridges and railings, whereupon everything is swept away. This state of affairs, according to Nietzsche, has now been reached. "Oh, my brethren, is not everything AT PRESENT IN FLUX? Have not all railings and foot-bridges fallen into the water? Who would still HOLD ON to 'good' and 'evil'?"
Par. 9.
This is complementary to the first three verses of par. 2.
Par. 10.
So far, this is perhaps the most important paragraph. It is a protest against reading a moral order of things in life. "Life is something essentially immoral!" Nietzsche tells us in the introduction to the "Birth of Tragedy". Even to call life "activity," or to define it further as "the continuous adjustment of internal relations to external relations," as Spencer has it, Nietzsche characterises as a "democratic idiosyncracy." He says to define it in this way, "is to mistake the true nature and function of life, which is Will to Power...Life is ESSENTIALLY appropriation, injury, conquest of the strange and weak, suppression, severity, obtrusion of its own forms, incorporation and at least, putting it mildest, exploitation." Adaptation is merely a secondary activity, a mere re-activity (see Note on Chapter LVII.).
Pars. 11, 12.
These deal with Nietzsche's principle of the desirability of rearing a select race. The biological and historical grounds for his insistence upon this principle are, of course, manifold. Gobineau in his great work, "L'Inegalite des Races Humaines", lays strong emphasis upon the evils which arise from promiscuous and inter-social marriages. He alone would suffice to carry Nietzsche's point against all those who are opposed to the other conditions, to the conditions which would have saved Rome, which have maintained the strength of the Jewish race, and which are strictly maintained by every breeder of animals throughout the world. Darwin in his remarks relative to the degeneration of CULTIVATED types of animals through the action of promiscuous breeding, brings Gobineau support from the realm of biology.
The last two verses of par. 12 were discussed in the Notes on Chapters XXXVI. and LIII.
Par. 13.
This, like the first part of "The Soothsayer", is obviously a reference to the Schopenhauerian Pessimism.
Pars. 14, 15, 16, 17.
These are supplementary to the discourse "Backworld's-men".
Par. 18.
We must be careful to separate this paragraph, in sense, from the previous four paragraphs. Nietzsche is still dealing with Pessimism here; but it is the pessimism of the hero—the man most susceptible of all to desperate views of life, owing to the obstacles that are arrayed against him in a world where men of his kind are very rare and are continually being sacrificed. It was to save this man that Nietzsche wrote. Heroism foiled, thwarted, and wrecked, hoping and fighting until the last, is at length overtaken by despair, and renounces all struggle for sleep. This is not the natural or constitutional pessimism which proceeds from an unhealthy body—the dyspeptic's lack of appetite; it is rather the desperation of the netted lion that ultimately stops all movement, because the more it moves the more involved it becomes.
Par. 20.
"All that increases power is good, all that springs from weakness is bad. The weak and ill-constituted shall perish: first principle of our charity. And one shall also help them thereto." Nietzsche partly divined the kind of reception moral values of this stamp would meet with at the hands of the effeminate manhood of Europe. Here we see that he had anticipated the most likely form their criticism would take (see also the last two verses of par. 17).
Par. 21.
The first ten verses, here, are reminiscent of "War and Warriors" and of "The Flies in the Market-place." Verses 11 and 12, however, are particularly important. There is a strong argument in favour of the sharp differentiation of castes and of races (and even of sexes; see Note on Chapter XVIII.) running all through Nietzsche's writings. But sharp differentiation also implies antagonism in some form or other—hence Nietzsche's fears for modern men. What modern men desire above all, is peace and the cessation of pain. But neither great races nor great castes have ever been built up in this way. "Who still wanteth to rule?" Zarathustra asks in the "Prologue". "Who still wanteth to obey? Both are too burdensome." This is rapidly becoming everybody's attitude to-day. The tame moral reading of the face of nature, together with such democratic interpretations of life as those suggested by Herbert Spencer, are signs of a physiological condition which is the reverse of that bounding and irresponsible healthiness in which harder and more tragic values rule.
Par. 24.
This should be read in conjunction with "Child and Marriage". In the fifth verse we shall recognise our old friend "Marriage on the ten-years system," which George Meredith suggested some years ago. This, however, must not be taken too literally. I do not think Nietzsche's profoundest views on marriage were ever intended to be given over to the public at all, at least not for the present. They appear in the biography by his sister, and although their wisdom is unquestionable, the nature of the reforms he suggests render it impossible for them to become popular just now.
Pars. 26, 27.
See Note on "The Prologue".
Par. 28.
Nietzsche was not an iconoclast from predilection. No bitterness or empty hate dictated his vituperations against existing values and against the dogmas of his parents and forefathers. He knew too well what these things meant to the millions who profess them, to approach the task of uprooting them with levity or even with haste. He saw what modern anarchists and revolutionists do NOT see—namely, that man is in danger of actual destruction when his customs and values are broken. I need hardly point out, therefore, how deeply he was conscious of the responsibility he threw upon our shoulders when he invited us to reconsider our position. The lines in this paragraph are evidence enough of his earnestness.



Chapter LVII. The Convalescent.
We meet with several puzzles here. Zarathustra calls himself the advocate of the circle (the Eternal Recurrence of all things), and he calls this doctrine his abysmal thought. In the last verse of the first paragraph, however, after hailing his deepest thought, he cries: "Disgust, disgust, disgust!" We know Nietzsche's ideal man was that "world-approving, exuberant, and vivacious creature, who has not only learnt to compromise and arrange with that which was and is, but wishes to have it again, AS IT WAS AND IS, for all eternity insatiably calling out da capo, not only to himself, but to the whole piece and play" (see Note on Chapter XLII.). But if one ask oneself what the conditions to such an attitude are, one will realise immediately how utterly different Nietzsche was from his ideal. The man who insatiably cries da capo to himself and to the whole of his mise-en-scene, must be in a position to desire every incident in his life to be repeated, not once, but again and again eternally. Now, Nietzsche's life had been too full of disappointments, illness, unsuccessful struggles, and snubs, to allow of his thinking of the Eternal Recurrence without loathing—hence probably the words of the last verse.
In verses 15 and 16, we have Nietzsche declaring himself an evolutionist in the broadest sense—that is to say, that he believes in the Development Hypothesis as the description of the process by which species have originated. Now, to understand his position correctly we must show his relationship to the two greatest of modern evolutionists—Darwin and Spencer. As a philosopher, however, Nietzsche does not stand or fall by his objections to the Darwinian or Spencerian cosmogony. He never laid claim to a very profound knowledge of biology, and his criticism is far more valuable as the attitude of a fresh mind than as that of a specialist towards the question. Moreover, in his objections many difficulties are raised which are not settled by an appeal to either of the men above mentioned. We have given Nietzsche's definition of life in the Note on Chapter LVI., par. 10. Still, there remains a hope that Darwin and Nietzsche may some day become reconciled by a new description of the processes by which varieties occur. The appearance of varieties among animals and of "sporting plants" in the vegetable kingdom, is still shrouded in mystery, and the question whether this is not precisely the ground on which Darwin and Nietzsche will meet, is an interesting one. The former says in his "Origin of Species", concerning the causes of variability: "...there are two factors, namely, the nature of the organism, and the nature of the conditions. THE FORMER SEEMS TO BE MUCH THE MORE IMPORTANT (The italics are mine.), for nearly similar variations sometimes arise under, as far as we can judge, dissimilar conditions; and on the other hand, dissimilar variations arise under conditions which appear to be nearly uniform." Nietzsche, recognising this same truth, would ascribe practically all the importance to the "highest functionaries in the organism, in which the life-will appears as an active and formative principle," and except in certain cases (where passive organisms alone are concerned) would not give such a prominent place to the influence of environment. Adaptation, according to him, is merely a secondary activity, a mere re-activity, and he is therefore quite opposed to Spencer's definition: "Life is the continuous adjustment of internal relations to external relations." Again in the motive force behind animal and plant life, Nietzsche disagrees with Darwin. He transforms the "Struggle for Existence"—the passive and involuntary condition—into the "Struggle for Power," which is active and creative, and much more in harmony with Darwin's own view, given above, concerning the importance of the organism itself. The change is one of such far-reaching importance that we cannot dispose of it in a breath, as a mere play upon words. "Much is reckoned higher than life itself by the living one." Nietzsche says that to speak of the activity of life as a "struggle for existence," is to state the case inadequately. He warns us not to confound Malthus with nature. There is something more than this struggle between the organic beings on this earth; want, which is supposed to bring this struggle about, is not so common as is supposed; some other force must be operative. The Will to Power is this force, "the instinct of self-preservation is only one of the indirect and most frequent results thereof." A certain lack of acumen in psychological questions and the condition of affairs in England at the time Darwin wrote, may both, according to Nietzsche, have induced the renowned naturalist to describe the forces of nature as he did in his "Origin of Species".
In verses 28, 29, and 30 of the second portion of this discourse we meet with a doctrine which, at first sight, seems to be merely "le manoir a l'envers," indeed one English critic has actually said of Nietzsche, that "Thus Spake Zarathustra" is no more than a compendium of modern views and maxims turned upside down. Examining these heterodox pronouncements a little more closely, however, we may possibly perceive their truth. Regarding good and evil as purely relative values, it stands to reason that what may be bad or evil in a given man, relative to a certain environment, may actually be good if not highly virtuous in him relative to a certain other environment. If this hypothetical man represent the ascending line of life—that is to say, if he promise all that which is highest in a Graeco-Roman sense, then it is likely that he will be condemned as wicked if introduced into the society of men representing the opposite and descending line of life.
By depriving a man of his wickedness—more particularly nowadays— therefore, one may unwittingly be doing violence to the greatest in him. It may be an outrage against his wholeness, just as the lopping-off of a leg would be. Fortunately, the natural so-called "wickedness" of higher men has in a certain measure been able to resist this lopping process which successive slave-moralities have practised; but signs are not wanting which show that the noblest wickedness is fast vanishing from society—the wickedness of courage and determination—and that Nietzsche had good reasons for crying: "Ah, that (man's) baddest is so very small! Ah, that his best is so very small. What is good? To be brave is good! It is the good war which halloweth every cause!" (see also par. 5, "Higher Man").



Chapter LX. The Seven Seals.
This is a final paean which Zarathustra sings to Eternity and the marriage-ring of rings, the ring of the Eternal Recurrence.
...



PART IV.
In my opinion this part is Nietzsche's open avowal that all his philosophy, together with all his hopes, enthusiastic outbursts, blasphemies, prolixities, and obscurities, were merely so many gifts laid at the feet of higher men. He had no desire to save the world. What he wished to determine was: Who is to be master of the world? This is a very different thing. He came to save higher men;—to give them that freedom by which, alone, they can develop and reach their zenith (see Note on Chapter LIV., end). It has been argued, and with considerable force, that no such philosophy is required by higher men, that, as a matter of fact, higher men, by virtue of their constitutions always, do stand Beyond Good and Evil, and never allow anything to stand in the way of their complete growth. Nietzsche, however, was evidently not so confident about this. He would probably have argued that we only see the successful cases. Being a great man himself, he was well aware of the dangers threatening greatness in our age. In "Beyond Good and Evil" he writes: "There are few pains so grievous as to have seen, divined, or experienced how an exceptional man has missed his way and deteriorated..." He knew "from his painfullest recollections on what wretched obstacles promising developments of the highest rank have hitherto usually gone to pieces, broken down, sunk, and become contemptible." Now in Part IV. we shall find that his strongest temptation to descend to the feeling of "pity" for his contemporaries, is the "cry for help" which he hears from the lips of the higher men exposed to the dreadful danger of their modern environment.



Chapter LXI. The Honey Sacrifice.
In the fourteenth verse of this discourse Nietzsche defines the solemn duty he imposed upon himself: "Become what thou art." Surely the criticism which has been directed against this maxim must all fall to the ground when it is remembered, once and for all, that Nietzsche's teaching was never intended to be other than an esoteric one. "I am a law only for mine own," he says emphatically, "I am not a law for all." It is of the greatest importance to humanity that its highest individuals should be allowed to attain to their full development; for, only by means of its heroes can the human race be led forward step by step to higher and yet higher levels. "Become what thou art" applied to all, of course, becomes a vicious maxim; it is to be hoped, however, that we may learn in time that the same action performed by a given number of men, loses its identity precisely that same number of times.—"Quod licet Jovi, non licet bovi."
At the last eight verses many readers may be tempted to laugh. In England we almost always laugh when a man takes himself seriously at anything save sport. And there is of course no reason why the reader should not be hilarious.—A certain greatness is requisite, both in order to be sublime and to have reverence for the sublime. Nietzsche earnestly believed that the Zarathustra-kingdom—his dynasty of a thousand years—would one day come; if he had not believed it so earnestly, if every artist in fact had not believed so earnestly in his Hazar, whether of ten, fifteen, a hundred, or a thousand years, we should have lost all our higher men; they would have become pessimists, suicides, or merchants. If the minor poet and philosopher has made us shy of the prophetic seriousness which characterized an Isaiah or a Jeremiah, it is surely our loss and the minor poet's gain.



Chapter LXII. The Cry of Distress.
We now meet with Zarathustra in extraordinary circumstances. He is confronted with Schopenhauer and tempted by the old Soothsayer to commit the sin of pity. "I have come that I may seduce thee to thy last sin!" says the Soothsayer to Zarathustra. It will be remembered that in Schopenhauer's ethics, pity is elevated to the highest place among the virtues, and very consistently too, seeing that the Weltanschauung is a pessimistic one. Schopenhauer appeals to Nietzsche's deepest and strongest sentiment—his sympathy for higher men. "Why dost thou conceal thyself?" he cries. "It is THE HIGHER MAN that calleth for thee!" Zarathustra is almost overcome by the Soothsayer's pleading, as he had been once already in the past, but he resists him step by step. At length he can withstand him no longer, and, on the plea that the higher man is on his ground and therefore under his protection, Zarathustra departs in search of him, leaving Schopenhauer—a higher man in Nietzsche's opinion—in the cave as a guest.



Chapter LXIII. Talk with the Kings.
On his way Zarathustra meets two more higher men of his time; two kings cross his path. They are above the average modern type; for their instincts tell them what real ruling is, and they despise the mockery which they have been taught to call "Reigning." "We ARE NOT the first men," they say, "and have nevertheless to STAND FOR them: of this imposture have we at last become weary and disgusted." It is the kings who tell Zarathustra: "There is no sorer misfortune in all human destiny than when the mighty of the earth are not also the first men. There everything becometh false and distorted and monstrous." The kings are also asked by Zarathustra to accept the shelter of his cave, whereupon he proceeds on his way.



Chapter LXIV. The Leech.
Among the higher men whom Zarathustra wishes to save, is also the scientific specialist—the man who honestly and scrupulously pursues his investigations, as Darwin did, in one department of knowledge. "I love him who liveth in order to know, and seeketh to know in order that the Superman may hereafter live. Thus seeketh he his own down-going." "The spiritually conscientious one," he is called in this discourse. Zarathustra steps on him unawares, and the slave of science, bleeding from the violence he has done to himself by his self-imposed task, speaks proudly of his little sphere of knowledge—his little hand's breadth of ground on Zarathustra's territory, philosophy. "Where mine honesty ceaseth," says the true scientific specialist, "there am I blind and want also to be blind. Where I want to know, however, there want I also to be honest—namely, severe, rigorous, restricted, cruel, and inexorable." Zarathustra greatly respecting this man, invites him too to the cave, and then vanishes in answer to another cry for help.



Chapter LXV. The Magician.
The Magician is of course an artist, and Nietzsche's intimate knowledge of perhaps the greatest artist of his age rendered the selection of Wagner, as the type in this discourse, almost inevitable. Most readers will be acquainted with the facts relating to Nietzsche's and Wagner's friendship and ultimate separation. As a boy and a youth Nietzsche had shown such a remarkable gift for music that it had been a question at one time whether he should not perhaps give up everything else in order to develop this gift, but he became a scholar notwithstanding, although he never entirely gave up composing, and playing the piano. While still in his teens, he became acquainted with Wagner's music and grew passionately fond of it. Long before he met Wagner he must have idealised him in his mind to an extent which only a profoundly artistic nature could have been capable of. Nietzsche always had high ideals for humanity. If one were asked whether, throughout his many changes, there was yet one aim, one direction, and one hope to which he held fast, one would be forced to reply in the affirmative and declare that aim, direction, and hope to have been "the elevation of the type man." Now, when Nietzsche met Wagner he was actually casting about for an incarnation of his dreams for the German people, and we have only to remember his youth (he was twenty-one when he was introduced to Wagner), his love of Wagner's music, and the undoubted power of the great musician's personality, in order to realise how very uncritical his attitude must have been in the first flood of his enthusiasm. Again, when the friendship ripened, we cannot well imagine Nietzsche, the younger man, being anything less than intoxicated by his senior's attention and love, and we are therefore not surprised to find him pressing Wagner forward as the great Reformer and Saviour of mankind. "Wagner in Bayreuth" (English Edition, 1909) gives us the best proof of Nietzsche's infatuation, and although signs are not wanting in this essay which show how clearly and even cruelly he was sub-consciously "taking stock" of his friend—even then, the work is a record of what great love and admiration can do in the way of endowing the object of one's affection with all the qualities and ideals that a fertile imagination can conceive.
When the blow came it was therefore all the more severe. Nietzsche at length realised that the friend of his fancy and the real Richard Wagner—the composer of Parsifal—were not one; the fact dawned upon him slowly; disappointment upon disappointment, revelation after revelation, ultimately brought it home to him, and though his best instincts were naturally opposed to it at first, the revulsion of feeling at last became too strong to be ignored, and Nietzsche was plunged into the blackest despair. Years after his break with Wagner, he wrote "The Case of Wagner", and "Nietzsche contra Wagner", and these works are with us to prove the sincerity and depth of his views on the man who was the greatest event of his life.
The poem in this discourse is, of course, reminiscent of Wagner's own poetical manner, and it must be remembered that the whole was written subsequent to Nietzsche's final break with his friend. The dialogue between Zarathustra and the Magician reveals pretty fully what it was that Nietzsche grew to loathe so intensely in Wagner,—viz., his pronounced histrionic tendencies, his dissembling powers, his inordinate vanity, his equivocalness, his falseness. "It honoureth thee," says Zarathustra, "that thou soughtest for greatness, but it betrayeth thee also. Thou art not great." The Magician is nevertheless sent as a guest to Zarathustra's cave; for, in his heart, Zarathustra believed until the end that the Magician was a higher man broken by modern values.



Chapter LXVI. Out of Service.
Zarathustra now meets the last pope, and, in a poetical form, we get Nietzsche's description of the course Judaism and Christianity pursued before they reached their final break-up in Atheism, Agnosticism, and the like. The God of a strong, warlike race—the God of Israel—is a jealous, revengeful God. He is a power that can be pictured and endured only by a hardy and courageous race, a race rich enough to sacrifice and to lose in sacrifice. The image of this God degenerates with the people that appropriate it, and gradually He becomes a God of love—"soft and mellow," a lower middle-class deity, who is "pitiful." He can no longer be a God who requires sacrifice, for we ourselves are no longer rich enough for that. The tables are therefore turned upon Him; HE must sacrifice to us. His pity becomes so great that he actually does sacrifice something to us—His only begotten Son. Such a process carried to its logical conclusions must ultimately end in His own destruction, and thus we find the pope declaring that God was one day suffocated by His all-too-great pity. What follows is clear enough. Zarathustra recognises another higher man in the ex-pope and sends him too as a guest to the cave.



Chapter LXVII. The Ugliest Man.
This discourse contains perhaps the boldest of Nietzsche's suggestions concerning Atheism, as well as some extremely penetrating remarks upon the sentiment of pity. Zarathustra comes across the repulsive creature sitting on the wayside, and what does he do? He manifests the only correct feelings that can be manifested in the presence of any great misery—that is to say, shame, reverence, embarrassment. Nietzsche detested the obtrusive and gushing pity that goes up to misery without a blush either on its cheek or in its heart—the pity which is only another form of self-glorification. "Thank God that I am not like thee!"—only this self-glorifying sentiment can lend a well-constituted man the impudence to SHOW his pity for the cripple and the ill-constituted. In the presence of the ugliest man Nietzsche blushes,—he blushes for his race; his own particular kind of altruism—the altruism that might have prevented the existence of this man—strikes him with all its force. He will have the world otherwise. He will have a world where one need not blush for one's fellows—hence his appeal to us to love only our children's land, the land undiscovered in the remotest sea.
Zarathustra calls the ugliest man the murderer of God! Certainly, this is one aspect of a certain kind of Atheism—the Atheism of the man who reveres beauty to such an extent that his own ugliness, which outrages him, must be concealed from every eye lest it should not be respected as Zarathustra respected it. If there be a God, He too must be evaded. His pity must be foiled. But God is ubiquitous and omniscient. Therefore, for the really GREAT ugly man, He must not exist. "Their pity IS it from which I flee away," he says—that is to say: "It is from their want of reverence and lack of shame in presence of my great misery!" The ugliest man despises himself; but Zarathustra said in his Prologue: "I love the great despisers because they are the great adorers, and arrows of longing for the other shore." He therefore honours the ugliest man: sees height in his self-contempt, and invites him to join the other higher men in the cave.



Chapter LXVIII. The Voluntary Beggar.
In this discourse, we undoubtedly have the ideal Buddhist, if not Gautama Buddha himself. Nietzsche had the greatest respect for Buddhism, and almost wherever he refers to it in his works, it is in terms of praise. He recognised that though Buddhism is undoubtedly a religion for decadents, its decadent values emanate from the higher and not, as in Christianity, from the lower grades of society. In Aphorism 20 of "The Antichrist", he compares it exhaustively with Christianity, and the result of his investigation is very much in favour of the older religion. Still, he recognised a most decided Buddhistic influence in Christ's teaching, and the words in verses 29, 30, and 31 are very reminiscent of his views in regard to the Christian Savior.
The figure of Christ has been introduced often enough into fiction, and many scholars have undertaken to write His life according to their own lights, but few perhaps have ever attempted to present Him to us bereft of all those characteristics which a lack of the sense of harmony has attached to His person through the ages in which His doctrines have been taught. Now Nietzsche disagreed entirely with Renan's view, that Christ was "le grand maitre en ironie"; in Aphorism 31 of "The Antichrist", he says that he (Nietzsche) always purged his picture of the Humble Nazarene of all those bitter and spiteful outbursts which, in view of the struggle the first Christians went through, may very well have been added to the original character by Apologists and Sectarians who, at that time, could ill afford to consider nice psychological points, seeing that what they needed, above all, was a wrangling and abusive deity. These two conflicting halves in the character of the Christ of the Gospels, which no sound psychology can ever reconcile, Nietzsche always kept distinct in his own mind; he could not credit the same man with sentiments sometimes so noble and at other times so vulgar, and in presenting us with this new portrait of the Saviour, purged of all impurities, Nietzsche rendered military honours to a foe, which far exceed in worth all that His most ardent disciples have ever claimed for Him. In verse 26 we are vividly reminded of Herbert Spencer's words "'Le mariage de convenance' is legalised prostitution."



Chapter LXIX. The Shadow.
Here we have a description of that courageous and wayward spirit that literally haunts the footsteps of every great thinker and every great leader; sometimes with the result that it loses all aims, all hopes, and all trust in a definite goal. It is the case of the bravest and most broad-minded men of to-day. These literally shadow the most daring movements in the science and art of their generation; they completely lose their bearings and actually find themselves, in the end, without a way, a goal, or a home. "On every surface have I already sat!...I become thin, I am almost equal to a shadow!" At last, in despair, such men do indeed cry out: "Nothing is true; all is permitted," and then they become mere wreckage. "Too much hath become clear unto me: now nothing mattereth to me any more. Nothing liveth any longer that I love,—how should I still love myself! Have I still a goal? Where is MY home?" Zarathustra realises the danger threatening such a man. "Thy danger is not small, thou free spirit and wanderer," he says. "Thou hast had a bad day. See that a still worse evening doth not overtake thee!" The danger Zarathustra refers to is precisely this, that even a prison may seem a blessing to such a man. At least the bars keep him in a place of rest; a place of confinement, at its worst, is real. "Beware lest in the end a narrow faith capture thee," says Zarathustra, "for now everything that is narrow and fixed seduceth and tempteth thee."



Chapter LXX. Noontide.
At the noon of life Nietzsche said he entered the world; with him man came of age. We are now held responsible for our actions; our old guardians, the gods and demi-gods of our youth, the superstitions and fears of our childhood, withdraw; the field lies open before us; we lived through our morning with but one master—chance—; let us see to it that we MAKE our afternoon our own (see Note XLIX., Part III.).



Chapter LXXI. The Greeting.
Here I think I may claim that my contention in regard to the purpose and aim of the whole of Nietzsche's philosophy (as stated at the beginning of my Notes on Part IV.) is completely upheld. He fought for "all who do not want to live, unless they learn again to HOPE—unless THEY learn (from him) the GREAT hope!" Zarathustra's address to his guests shows clearly enough how he wished to help them: "I DO NOT TREAT MY WARRIORS INDULGENTLY," he says: "how then could ye be fit for MY warfare?" He rebukes and spurns them, no word of love comes from his lips. Elsewhere he says a man should be a hard bed to his friend, thus alone can he be of use to him. Nietzsche would be a hard bed to higher men. He would make them harder; for, in order to be a law unto himself, man must possess the requisite hardness. "I wait for higher ones, stronger ones, more triumphant ones, merrier ones, for such as are built squarely in body and soul." He says in par. 6 of "Higher Man":—
"Ye higher men, think ye that I am here to put right what ye have put wrong? Or that I wished henceforth to make snugger couches for you sufferers? Or show you restless, miswandering, misclimbing ones new and easier footpaths?"
"Nay! Nay! Three times nay! Always more, always better ones of your type shall succumb—for ye shall always have it worse and harder."



Chapter LXXII. The Supper.
In the first seven verses of this discourse, I cannot help seeing a gentle allusion to Schopenhauer's habits as a bon-vivant. For a pessimist, be it remembered, Schopenhauer led quite an extraordinary life. He ate well, loved well, played the flute well, and I believe he smoked the best cigars. What follows is clear enough.



Chapter LXXIII. The Higher Man. Par. 1.
Nietzsche admits, here, that at one time he had thought of appealing to the people, to the crowd in the market-place, but that he had ultimately to abandon the task. He bids higher men depart from the market-place.
Par. 3.
Here we are told quite plainly what class of men actually owe all their impulses and desires to the instinct of self-preservation. The struggle for existence is indeed the only spur in the case of such people. To them it matters not in what shape or condition man be preserved, provided only he survive. The transcendental maxim that "Life per se is precious" is the ruling maxim here.
Par. 4.
In the Note on Chapter LVII. (end) I speak of Nietzsche's elevation of the virtue, Courage, to the highest place among the virtues. Here he tells higher men the class of courage he expects from them.
Pars. 5, 6.
These have already been referred to in the Notes on Chapters LVII. (end) and LXXI.
Par. 7.
I suggest that the last verse in this paragraph strongly confirms the view that Nietzsche's teaching was always meant by him to be esoteric and for higher man alone.
Par. 9.
In the last verse, here, another shaft of light is thrown upon the Immaculate Perception or so-called "pure objectivity" of the scientific mind. "Freedom from fever is still far from being knowledge." Where a man's emotions cease to accompany him in his investigations, he is not necessarily nearer the truth. Says Spencer, in the Preface to his Autobiography:—"In the genesis of a system of thought, the emotional nature is a large factor: perhaps as large a factor as the intellectual nature" (see pages 134, 141 of Vol. I., "Thoughts out of Season").
Pars. 10, 11.
When we approach Nietzsche's philosophy we must be prepared to be independent thinkers; in fact, the greatest virtue of his works is perhaps the subtlety with which they impose the obligation upon one of thinking alone, of scoring off one's own bat, and of shifting intellectually for oneself.
Par. 13.
"I am a railing alongside the torrent; whoever is able to grasp me, may grasp me! Your crutch, however, I am not." These two paragraphs are an exhortation to higher men to become independent.
Par. 15.
Here Nietzsche perhaps exaggerates the importance of heredity. As, however, the question is by no means one on which we are all agreed, what he says is not without value.
A very important principle in Nietzsche's philosophy is enunciated in the first verse of this paragraph. "The higher its type, always the seldomer doth a thing succeed" (see page 82 of "Beyond Good and Evil"). Those who, like some political economists, talk in a business-like way about the terrific waste of human life and energy, deliberately overlook the fact that the waste most to be deplored usually occurs among higher individuals. Economy was never precisely one of nature's leading principles. All this sentimental wailing over the larger proportion of failures than successes in human life, does not seem to take into account the fact that it is the rarest thing on earth for a highly organised being to attain to the fullest development and activity of all its functions, simply because it is so highly organised. The blind Will to Power in nature therefore stands in urgent need of direction by man.
Pars. 16, 17, 18, 19, 20.
These paragraphs deal with Nietzsche's protest against the democratic seriousness (Pobelernst) of modern times. "All good things laugh," he says, and his final command to the higher men is, "LEARN, I pray you—to laugh." All that is GOOD, in Nietzsche's sense, is cheerful. To be able to crack a joke about one's deepest feelings is the greatest test of their value. The man who does not laugh, like the man who does not make faces, is already a buffoon at heart.
"What hath hitherto been the greatest sin here on earth? Was it not the word of him who said: 'Woe unto them that laugh now!' Did he himself find no cause for laughter on the earth? Then he sought badly. A child even findeth cause for it."



Chapter LXXIV. The Song of Melancholy.
After his address to the higher men, Zarathustra goes out into the open to recover himself. Meanwhile the magician (Wagner), seizing the opportunity in order to draw them all into his net once more, sings the Song of Melancholy.



Chapter LXXV. Science.
The only one to resist the "melancholy voluptuousness" of his art, is the spiritually conscientious one—the scientific specialist of whom we read in the discourse entitled "The Leech". He takes the harp from the magician and cries for air, while reproving the musician in the style of "The Case of Wagner". When the magician retaliates by saying that the spiritually conscientious one could have understood little of his song, the latter replies: "Thou praisest me in that thou separatest me from thyself." The speech of the scientific man to his fellow higher men is well worth studying. By means of it, Nietzsche pays a high tribute to the honesty of the true specialist, while, in representing him as the only one who can resist the demoniacal influence of the magician's music, he elevates him at a stroke, above all those present. Zarathustra and the spiritually conscientious one join issue at the end on the question of the proper place of "fear" in man's history, and Nietzsche avails himself of the opportunity in order to restate his views concerning the relation of courage to humanity. It is precisely because courage has played the most important part in our development that he would not see it vanish from among our virtues to-day. "...courage seemeth to me the entire primitive history of man."



Chapter LXXVI. Among the Daughters of the Desert.
This tells its own tale.



Chapter LXXVII. The Awakening.
In this discourse, Nietzsche wishes to give his followers a warning. He thinks he has so far helped them that they have become convalescent, that new desires are awakened in them and that new hopes are in their arms and legs. But he mistakes the nature of the change. True, he has helped them, he has given them back what they most need, i.e., belief in believing—the confidence in having confidence in something, but how do they use it? This belief in faith, if one can so express it without seeming tautological, has certainly been restored to them, and in the first flood of their enthusiasm they use it by bowing down and worshipping an ass! When writing this passage, Nietzsche was obviously thinking of the accusations which were levelled at the early Christians by their pagan contemporaries. It is well known that they were supposed not only to be eaters of human flesh but also ass-worshippers, and among the Roman graffiti, the most famous is the one found on the Palatino, showing a man worshipping a cross on which is suspended a figure with the head of an ass (see Minucius Felix, "Octavius" IX.; Tacitus, "Historiae" v. 3; Tertullian, "Apologia", etc.). Nietzsche's obvious moral, however, is that great scientists and thinkers, once they have reached the wall encircling scepticism and have thereby learned to recover their confidence in the act of believing, as such, usually manifest the change in their outlook by falling victims to the narrowest and most superstitious of creeds. So much for the introduction of the ass as an object of worship.
Now, with regard to the actual service and Ass-Festival, no reader who happens to be acquainted with the religious history of the Middle Ages will fail to see the allusion here to the asinaria festa which were by no means uncommon in France, Germany, and elsewhere in Europe during the thirteenth, fourteenth, and fifteenth centuries.



Chapter LXXVIII. The Ass-Festival.
At length, in the middle of their feast, Zarathustra bursts in upon them and rebukes them soundly. But he does not do so long; in the Ass-Festival, it suddenly occurs to him, that he is concerned with a ceremony that may not be without its purpose, as something foolish but necessary—a recreation for wise men. He is therefore highly pleased that the higher men have all blossomed forth; they therefore require new festivals,—"A little valiant nonsense, some divine service and ass-festival, some old joyful Zarathustra fool, some blusterer to blow their souls bright."
He tells them not to forget that night and the ass-festival, for "such things only the convalescent devise! And should ye celebrate it again," he concludes, "do it from love to yourselves, do it also from love to me! And in remembrance of ME!"



Chapter LXXIX. The Drunken Song.
It were the height of presumption to attempt to fix any particular interpretation of my own to the words of this song. With what has gone before, the reader, while reading it as poetry, should be able to seek and find his own meaning in it. The doctrine of the Eternal Recurrence appears for the last time here, in an art-form. Nietzsche lays stress upon the fact that all happiness, all delight, longs for repetitions, and just as a child cries "Again! Again!" to the adult who happens to be amusing him; so the man who sees a meaning, and a joyful meaning, in existence must also cry "Again!" and yet "Again!" to all his life.



Chapter LXXX. The Sign.
In this discourse, Nietzsche disassociates himself finally from the higher men, and by the symbol of the lion, wishes to convey to us that he has won over and mastered the best and the most terrible in nature. That great power and tenderness are kin, was already his belief in 1875—eight years before he wrote this speech, and when the birds and the lion come to him, it is because he is the embodiment of the two qualities. All that is terrible and great in nature, the higher men are not yet prepared for; for they retreat horror-stricken into the cave when the lion springs at them; but Zarathustra makes not a move towards them. He was tempted to them on the previous day, he says, but "That hath had its time! My suffering and my fellow suffering,—what matter about them! Do I then strive after HAPPINESS? I strive after my work! Well! the lion hath come, my children are nigh. Zarathustra hath grown ripe. MY day beginneth: ARISE NOW, ARISE, THOU GREAT NOONDAY!"
...
The above I know to be open to much criticism. I shall be grateful to all those who will be kind enough to show me where and how I have gone wrong; but I should like to point out that, as they stand, I have not given to these Notes by any means their final form.
ANTHONY M. LUDOVICI.
London, February 1909.










End of Project Gutenberg's Thus Spake Zarathustra, by Friedrich Nietzsche

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THUS SPAKE ZARATHUSTRA ***

***** This file should be named 1998-h.htm or 1998-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/9/9/1998/

Produced by Sue Asscher, and David Widger

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.

THUS SPAKE ZARATHUSTRA (parte I)


THUS SPAKE ZARATHUSTRA






A BOOK FOR ALL AND NONE

By Friedrich Nietzsche

Produced by Sue Asscher, and David Widger Translated By Thomas Common

INTRODUCTION BY MRS FORSTER-NIETZSCHE.
HOW ZARATHUSTRA CAME INTO BEING.
"Zarathustra" is my brother's most personal work; it is the history of his most individual experiences, of his friendships, ideals, raptures, bitterest disappointments and sorrows. Above it all, however, there soars, transfiguring it, the image of his greatest hopes and remotest aims. My brother had the figure of Zarathustra in his mind from his very earliest youth: he once told me that even as a child he had dreamt of him. At different periods in his life, he would call this haunter of his dreams by different names; "but in the end," he declares in a note on the subject, "I had to do a PERSIAN the honour of identifying him with this creature of my fancy. Persians were the first to take a broad and comprehensive view of history. Every series of evolutions, according to them, was presided over by a prophet; and every prophet had his 'Hazar,'—his dynasty of a thousand years."
All Zarathustra's views, as also his personality, were early conceptions of my brother's mind. Whoever reads his posthumously published writings for the years 1869-82 with care, will constantly meet with passages suggestive of Zarathustra's thoughts and doctrines. For instance, the ideal of the Superman is put forth quite clearly in all his writings during the years 1873-75; and in "We Philologists", the following remarkable observations occur:—
"How can one praise and glorify a nation as a whole?—Even among the Greeks, it was the INDIVIDUALS that counted."
"The Greeks are interesting and extremely important because they reared such a vast number of great individuals. How was this possible? The question is one which ought to be studied.
"I am interested only in the relations of a people to the rearing of the individual man, and among the Greeks the conditions were unusually favourable for the development of the individual; not by any means owing to the goodness of the people, but because of the struggles of their evil instincts.
"WITH THE HELP OF FAVOURABLE MEASURES GREAT INDIVIDUALS MIGHT BE REARED WHO WOULD BE BOTH DIFFERENT FROM AND HIGHER THAN THOSE WHO HERETOFORE HAVE OWED THEIR EXISTENCE TO MERE CHANCE. Here we may still be hopeful: in the rearing of exceptional men."
The notion of rearing the Superman is only a new form of an ideal Nietzsche already had in his youth, that "THE OBJECT OF MANKIND SHOULD LIE IN ITS HIGHEST INDIVIDUALS" (or, as he writes in "Schopenhauer as Educator": "Mankind ought constantly to be striving to produce great men—this and nothing else is its duty.") But the ideals he most revered in those days are no longer held to be the highest types of men. No, around this future ideal of a coming humanity—the Superman—the poet spread the veil of becoming. Who can tell to what glorious heights man can still ascend? That is why, after having tested the worth of our noblest ideal—that of the Saviour, in the light of the new valuations, the poet cries with passionate emphasis in "Zarathustra":
"Never yet hath there been a Superman. Naked have I seen both of them, the greatest and the smallest man:—
All-too-similar are they still to each other. Verily even the greatest found I—all-too-human!"—
The phrase "the rearing of the Superman," has very often been misunderstood. By the word "rearing," in this case, is meant the act of modifying by means of new and higher values—values which, as laws and guides of conduct and opinion, are now to rule over mankind. In general the doctrine of the Superman can only be understood correctly in conjunction with other ideas of the author's, such as:—the Order of Rank, the Will to Power, and the Transvaluation of all Values. He assumes that Christianity, as a product of the resentment of the botched and the weak, has put in ban all that is beautiful, strong, proud, and powerful, in fact all the qualities resulting from strength, and that, in consequence, all forces which tend to promote or elevate life have been seriously undermined. Now, however, a new table of valuations must be placed over mankind—namely, that of the strong, mighty, and magnificent man, overflowing with life and elevated to his zenith—the Superman, who is now put before us with overpowering passion as the aim of our life, hope, and will. And just as the old system of valuing, which only extolled the qualities favourable to the weak, the suffering, and the oppressed, has succeeded in producing a weak, suffering, and "modern" race, so this new and reversed system of valuing ought to rear a healthy, strong, lively, and courageous type, which would be a glory to life itself. Stated briefly, the leading principle of this new system of valuing would be: "All that proceeds from power is good, all that springs from weakness is bad."
This type must not be regarded as a fanciful figure: it is not a nebulous hope which is to be realised at some indefinitely remote period, thousands of years hence; nor is it a new species (in the Darwinian sense) of which we can know nothing, and which it would therefore be somewhat absurd to strive after. But it is meant to be a possibility which men of the present could realise with all their spiritual and physical energies, provided they adopted the new values.
The author of "Zarathustra" never lost sight of that egregious example of a transvaluation of all values through Christianity, whereby the whole of the deified mode of life and thought of the Greeks, as well as strong Romedom, was almost annihilated or transvalued in a comparatively short time. Could not a rejuvenated Graeco-Roman system of valuing (once it had been refined and made more profound by the schooling which two thousand years of Christianity had provided) effect another such revolution within a calculable period of time, until that glorious type of manhood shall finally appear which is to be our new faith and hope, and in the creation of which Zarathustra exhorts us to participate?
In his private notes on the subject the author uses the expression "Superman" (always in the singular, by-the-bye), as signifying "the most thoroughly well-constituted type," as opposed to "modern man"; above all, however, he designates Zarathustra himself as an example of the Superman. In "Ecco Homo" he is careful to enlighten us concerning the precursors and prerequisites to the advent of this highest type, in referring to a certain passage in the "Gay Science":—
"In order to understand this type, we must first be quite clear in regard to the leading physiological condition on which it depends: this condition is what I call GREAT HEALTHINESS. I know not how to express my meaning more plainly or more personally than I have done already in one of the last chapters (Aphorism 382) of the fifth book of the 'Gaya Scienza'."
"We, the new, the nameless, the hard-to-understand,"—it says there,—"we firstlings of a yet untried future—we require for a new end also a new means, namely, a new healthiness, stronger, sharper, tougher, bolder and merrier than all healthiness hitherto. He whose soul longeth to experience the whole range of hitherto recognised values and desirabilities, and to circumnavigate all the coasts of this ideal 'Mediterranean Sea', who, from the adventures of his most personal experience, wants to know how it feels to be a conqueror, and discoverer of the ideal—as likewise how it is with the artist, the saint, the legislator, the sage, the scholar, the devotee, the prophet, and the godly non-conformist of the old style:—requires one thing above all for that purpose, GREAT HEALTHINESS—such healthiness as one not only possesses, but also constantly acquires and must acquire, because one unceasingly sacrifices it again, and must sacrifice it!—And now, after having been long on the way in this fashion, we Argonauts of the ideal, more courageous perhaps than prudent, and often enough shipwrecked and brought to grief, nevertheless dangerously healthy, always healthy again,—it would seem as if, in recompense for it all, that we have a still undiscovered country before us, the boundaries of which no one has yet seen, a beyond to all countries and corners of the ideal known hitherto, a world so over-rich in the beautiful, the strange, the questionable, the frightful, and the divine, that our curiosity as well as our thirst for possession thereof, have got out of hand—alas! that nothing will now any longer satisfy us!—
"How could we still be content with THE MAN OF THE PRESENT DAY after such outlooks, and with such a craving in our conscience and consciousness? Sad enough; but it is unavoidable that we should look on the worthiest aims and hopes of the man of the present day with ill-concealed amusement, and perhaps should no longer look at them. Another ideal runs on before us, a strange, tempting ideal full of danger, to which we should not like to persuade any one, because we do not so readily acknowledge any one's RIGHT THERETO: the ideal of a spirit who plays naively (that is to say involuntarily and from overflowing abundance and power) with everything that has hitherto been called holy, good, intangible, or divine; to whom the loftiest conception which the people have reasonably made their measure of value, would already practically imply danger, ruin, abasement, or at least relaxation, blindness, or temporary self-forgetfulness; the ideal of a humanly superhuman welfare and benevolence, which will often enough appear INHUMAN, for example, when put alongside of all past seriousness on earth, and alongside of all past solemnities in bearing, word, tone, look, morality, and pursuit, as their truest involuntary parody—and WITH which, nevertheless, perhaps THE GREAT SERIOUSNESS only commences, when the proper interrogative mark is set up, the fate of the soul changes, the hour-hand moves, and tragedy begins..."
Although the figure of Zarathustra and a large number of the leading thoughts in this work had appeared much earlier in the dreams and writings of the author, "Thus Spake Zarathustra" did not actually come into being until the month of August 1881 in Sils Maria; and it was the idea of the Eternal Recurrence of all things which finally induced my brother to set forth his new views in poetic language. In regard to his first conception of this idea, his autobiographical sketch, "Ecce Homo", written in the autumn of 1888, contains the following passage:—
"The fundamental idea of my work—namely, the Eternal Recurrence of all things—this highest of all possible formulae of a Yea-saying philosophy, first occurred to me in August 1881. I made a note of the thought on a sheet of paper, with the postscript: 6,000 feet beyond men and time! That day I happened to be wandering through the woods alongside of the lake of Silvaplana, and I halted beside a huge, pyramidal and towering rock not far from Surlei. It was then that the thought struck me. Looking back now, I find that exactly two months previous to this inspiration, I had had an omen of its coming in the form of a sudden and decisive alteration in my tastes—more particularly in music. It would even be possible to consider all 'Zarathustra' as a musical composition. At all events, a very necessary condition in its production was a renaissance in myself of the art of hearing. In a small mountain resort (Recoaro) near Vicenza, where I spent the spring of 1881, I and my friend and Maestro, Peter Gast—also one who had been born again—discovered that the phoenix music that hovered over us, wore lighter and brighter plumes than it had done theretofore."
During the month of August 1881 my brother resolved to reveal the teaching of the Eternal Recurrence, in dithyrambic and psalmodic form, through the mouth of Zarathustra. Among the notes of this period, we found a page on which is written the first definite plan of "Thus Spake Zarathustra":—
"MIDDAY AND ETERNITY."
"GUIDE-POSTS TO A NEW WAY OF LIVING."
Beneath this is written:—
"Zarathustra born on lake Urmi; left his home in his thirtieth year, went into the province of Aria, and, during ten years of solitude in the mountains, composed the Zend-Avesta."
"The sun of knowledge stands once more at midday; and the serpent of eternity lies coiled in its light—: It is YOUR time, ye midday brethren."
In that summer of 1881, my brother, after many years of steadily declining health, began at last to rally, and it is to this first gush of the recovery of his once splendid bodily condition that we owe not only "The Gay Science", which in its mood may be regarded as a prelude to "Zarathustra", but also "Zarathustra" itself. Just as he was beginning to recuperate his health, however, an unkind destiny brought him a number of most painful personal experiences. His friends caused him many disappointments, which were the more bitter to him, inasmuch as he regarded friendship as such a sacred institution; and for the first time in his life he realised the whole horror of that loneliness to which, perhaps, all greatness is condemned. But to be forsaken is something very different from deliberately choosing blessed loneliness. How he longed, in those days, for the ideal friend who would thoroughly understand him, to whom he would be able to say all, and whom he imagined he had found at various periods in his life from his earliest youth onwards. Now, however, that the way he had chosen grew ever more perilous and steep, he found nobody who could follow him: he therefore created a perfect friend for himself in the ideal form of a majestic philosopher, and made this creation the preacher of his gospel to the world.
Whether my brother would ever have written "Thus Spake Zarathustra" according to the first plan sketched in the summer of 1881, if he had not had the disappointments already referred to, is now an idle question; but perhaps where "Zarathustra" is concerned, we may also say with Master Eckhardt: "The fleetest beast to bear you to perfection is suffering."
My brother writes as follows about the origin of the first part of "Zarathustra":—"In the winter of 1882-83, I was living on the charming little Gulf of Rapallo, not far from Genoa, and between Chiavari and Cape Porto Fino. My health was not very good; the winter was cold and exceptionally rainy; and the small inn in which I lived was so close to the water that at night my sleep would be disturbed if the sea were high. These circumstances were surely the very reverse of favourable; and yet in spite of it all, and as if in demonstration of my belief that everything decisive comes to life in spite of every obstacle, it was precisely during this winter and in the midst of these unfavourable circumstances that my 'Zarathustra' originated. In the morning I used to start out in a southerly direction up the glorious road to Zoagli, which rises aloft through a forest of pines and gives one a view far out into the sea. In the afternoon, as often as my health permitted, I walked round the whole bay from Santa Margherita to beyond Porto Fino. This spot was all the more interesting to me, inasmuch as it was so dearly loved by the Emperor Frederick III. In the autumn of 1886 I chanced to be there again when he was revisiting this small, forgotten world of happiness for the last time. It was on these two roads that all 'Zarathustra' came to me, above all Zarathustra himself as a type;—I ought rather to say that it was on these walks that these ideas waylaid me."
The first part of "Zarathustra" was written in about ten days—that is to say, from the beginning to about the middle of February 1883. "The last lines were written precisely in the hallowed hour when Richard Wagner gave up the ghost in Venice."
With the exception of the ten days occupied in composing the first part of this book, my brother often referred to this winter as the hardest and sickliest he had ever experienced. He did not, however, mean thereby that his former disorders were troubling him, but that he was suffering from a severe attack of influenza which he had caught in Santa Margherita, and which tormented him for several weeks after his arrival in Genoa. As a matter of fact, however, what he complained of most was his spiritual condition—that indescribable forsakenness—to which he gives such heartrending expression in "Zarathustra". Even the reception which the first part met with at the hands of friends and acquaintances was extremely disheartening: for almost all those to whom he presented copies of the work misunderstood it. "I found no one ripe for many of my thoughts; the case of 'Zarathustra' proves that one can speak with the utmost clearness, and yet not be heard by any one." My brother was very much discouraged by the feebleness of the response he was given, and as he was striving just then to give up the practice of taking hydrate of chloral—a drug he had begun to take while ill with influenza,—the following spring, spent in Rome, was a somewhat gloomy one for him. He writes about it as follows:—"I spent a melancholy spring in Rome, where I only just managed to live,—and this was no easy matter. This city, which is absolutely unsuited to the poet-author of 'Zarathustra', and for the choice of which I was not responsible, made me inordinately miserable. I tried to leave it. I wanted to go to Aquila—the opposite of Rome in every respect, and actually founded in a spirit of enmity towards that city (just as I also shall found a city some day), as a memento of an atheist and genuine enemy of the Church—a person very closely related to me,—the great Hohenstaufen, the Emperor Frederick II. But Fate lay behind it all: I had to return again to Rome. In the end I was obliged to be satisfied with the Piazza Barberini, after I had exerted myself in vain to find an anti-Christian quarter. I fear that on one occasion, to avoid bad smells as much as possible, I actually inquired at the Palazzo del Quirinale whether they could not provide a quiet room for a philosopher. In a chamber high above the Piazza just mentioned, from which one obtained a general view of Rome and could hear the fountains plashing far below, the loneliest of all songs was composed—'The Night-Song'. About this time I was obsessed by an unspeakably sad melody, the refrain of which I recognised in the words, 'dead through immortality.'"
We remained somewhat too long in Rome that spring, and what with the effect of the increasing heat and the discouraging circumstances already described, my brother resolved not to write any more, or in any case, not to proceed with "Zarathustra", although I offered to relieve him of all trouble in connection with the proofs and the publisher. When, however, we returned to Switzerland towards the end of June, and he found himself once more in the familiar and exhilarating air of the mountains, all his joyous creative powers revived, and in a note to me announcing the dispatch of some manuscript, he wrote as follows: "I have engaged a place here for three months: forsooth, I am the greatest fool to allow my courage to be sapped from me by the climate of Italy. Now and again I am troubled by the thought: WHAT NEXT? My 'future' is the darkest thing in the world to me, but as there still remains a great deal for me to do, I suppose I ought rather to think of doing this than of my future, and leave the rest to THEE and the gods."
The second part of "Zarathustra" was written between the 26th of June and the 6th July. "This summer, finding myself once more in the sacred place where the first thought of 'Zarathustra' flashed across my mind, I conceived the second part. Ten days sufficed. Neither for the second, the first, nor the third part, have I required a day longer."
He often used to speak of the ecstatic mood in which he wrote "Zarathustra"; how in his walks over hill and dale the ideas would crowd into his mind, and how he would note them down hastily in a note-book from which he would transcribe them on his return, sometimes working till midnight. He says in a letter to me: "You can have no idea of the vehemence of such composition," and in "Ecce Homo" (autumn 1888) he describes as follows with passionate enthusiasm the incomparable mood in which he created Zarathustra:—
"—Has any one at the end of the nineteenth century any distinct notion of what poets of a stronger age understood by the word inspiration? If not, I will describe it. If one had the smallest vestige of superstition in one, it would hardly be possible to set aside completely the idea that one is the mere incarnation, mouthpiece or medium of an almighty power. The idea of revelation in the sense that something becomes suddenly visible and audible with indescribable certainty and accuracy, which profoundly convulses and upsets one—describes simply the matter of fact. One hears—one does not seek; one takes—one does not ask who gives: a thought suddenly flashes up like lightning, it comes with necessity, unhesitatingly—I have never had any choice in the matter. There is an ecstasy such that the immense strain of it is sometimes relaxed by a flood of tears, along with which one's steps either rush or involuntarily lag, alternately. There is the feeling that one is completely out of hand, with the very distinct consciousness of an endless number of fine thrills and quiverings to the very toes;—there is a depth of happiness in which the painfullest and gloomiest do not operate as antitheses, but as conditioned, as demanded in the sense of necessary shades of colour in such an overflow of light. There is an instinct for rhythmic relations which embraces wide areas of forms (length, the need of a wide-embracing rhythm, is almost the measure of the force of an inspiration, a sort of counterpart to its pressure and tension). Everything happens quite involuntarily, as if in a tempestuous outburst of freedom, of absoluteness, of power and divinity. The involuntariness of the figures and similes is the most remarkable thing; one loses all perception of what constitutes the figure and what constitutes the simile; everything seems to present itself as the readiest, the correctest and the simplest means of expression. It actually seems, to use one of Zarathustra's own phrases, as if all things came unto one, and would fain be similes: 'Here do all things come caressingly to thy talk and flatter thee, for they want to ride upon thy back. On every simile dost thou here ride to every truth. Here fly open unto thee all being's words and word-cabinets; here all being wanteth to become words, here all becoming wanteth to learn of thee how to talk.' This is MY experience of inspiration. I do not doubt but that one would have to go back thousands of years in order to find some one who could say to me: It is mine also!—"
In the autumn of 1883 my brother left the Engadine for Germany and stayed there a few weeks. In the following winter, after wandering somewhat erratically through Stresa, Genoa, and Spezia, he landed in Nice, where the climate so happily promoted his creative powers that he wrote the third part of "Zarathustra". "In the winter, beneath the halcyon sky of Nice, which then looked down upon me for the first time in my life, I found the third 'Zarathustra'—and came to the end of my task; the whole having occupied me scarcely a year. Many hidden corners and heights in the landscapes round about Nice are hallowed to me by unforgettable moments. That decisive chapter entitled 'Old and New Tables' was composed in the very difficult ascent from the station to Eza—that wonderful Moorish village in the rocks. My most creative moments were always accompanied by unusual muscular activity. The body is inspired: let us waive the question of the 'soul.' I might often have been seen dancing in those days. Without a suggestion of fatigue I could then walk for seven or eight hours on end among the hills. I slept well and laughed well—I was perfectly robust and patient."
As we have seen, each of the three parts of "Zarathustra" was written, after a more or less short period of preparation, in about ten days. The composition of the fourth part alone was broken by occasional interruptions. The first notes relating to this part were written while he and I were staying together in Zurich in September 1884. In the following November, while staying at Mentone, he began to elaborate these notes, and after a long pause, finished the manuscript at Nice between the end of January and the middle of February 1885. My brother then called this part the fourth and last; but even before, and shortly after it had been privately printed, he wrote to me saying that he still intended writing a fifth and sixth part, and notes relating to these parts are now in my possession. This fourth part (the original MS. of which contains this note: "Only for my friends, not for the public") is written in a particularly personal spirit, and those few to whom he presented a copy of it, he pledged to the strictest secrecy concerning its contents. He often thought of making this fourth part public also, but doubted whether he would ever be able to do so without considerably altering certain portions of it. At all events he resolved to distribute this manuscript production, of which only forty copies were printed, only among those who had proved themselves worthy of it, and it speaks eloquently of his utter loneliness and need of sympathy in those days, that he had occasion to present only seven copies of his book according to this resolution.
Already at the beginning of this history I hinted at the reasons which led my brother to select a Persian as the incarnation of his ideal of the majestic philosopher. His reasons, however, for choosing Zarathustra of all others to be his mouthpiece, he gives us in the following words:—"People have never asked me, as they should have done, what the name Zarathustra precisely means in my mouth, in the mouth of the first Immoralist; for what distinguishes that philosopher from all others in the past is the very fact that he was exactly the reverse of an immoralist. Zarathustra was the first to see in the struggle between good and evil the essential wheel in the working of things. The translation of morality into the metaphysical, as force, cause, end in itself, was HIS work. But the very question suggests its own answer. Zarathustra CREATED the most portentous error, MORALITY, consequently he should also be the first to PERCEIVE that error, not only because he has had longer and greater experience of the subject than any other thinker—all history is the experimental refutation of the theory of the so-called moral order of things:—the more important point is that Zarathustra was more truthful than any other thinker. In his teaching alone do we meet with truthfulness upheld as the highest virtue—i.e.: the reverse of the COWARDICE of the 'idealist' who flees from reality. Zarathustra had more courage in his body than any other thinker before or after him. To tell the truth and TO AIM STRAIGHT: that is the first Persian virtue. Am I understood?... The overcoming of morality through itself—through truthfulness, the overcoming of the moralist through his opposite—THROUGH ME—: that is what the name Zarathustra means in my mouth."
ELIZABETH FORSTER-NIETZSCHE.
Nietzsche Archives,
Weimar, December 1905.







THUS SPAKE ZARATHUSTRA.



FIRST PART. ZARATHUSTRA'S DISCOURSES.



ZARATHUSTRA'S PROLOGUE.
1.
When Zarathustra was thirty years old, he left his home and the lake of his home, and went into the mountains. There he enjoyed his spirit and solitude, and for ten years did not weary of it. But at last his heart changed,—and rising one morning with the rosy dawn, he went before the sun, and spake thus unto it:
Thou great star! What would be thy happiness if thou hadst not those for whom thou shinest!
For ten years hast thou climbed hither unto my cave: thou wouldst have wearied of thy light and of the journey, had it not been for me, mine eagle, and my serpent.
But we awaited thee every morning, took from thee thine overflow and blessed thee for it.
Lo! I am weary of my wisdom, like the bee that hath gathered too much honey; I need hands outstretched to take it.
I would fain bestow and distribute, until the wise have once more become joyous in their folly, and the poor happy in their riches.
Therefore must I descend into the deep: as thou doest in the evening, when thou goest behind the sea, and givest light also to the nether-world, thou exuberant star!
Like thee must I GO DOWN, as men say, to whom I shall descend.
Bless me, then, thou tranquil eye, that canst behold even the greatest happiness without envy!
Bless the cup that is about to overflow, that the water may flow golden out of it, and carry everywhere the reflection of thy bliss!
Lo! This cup is again going to empty itself, and Zarathustra is again going to be a man.
Thus began Zarathustra's down-going.
2.
Zarathustra went down the mountain alone, no one meeting him. When he entered the forest, however, there suddenly stood before him an old man, who had left his holy cot to seek roots. And thus spake the old man to Zarathustra:
"No stranger to me is this wanderer: many years ago passed he by. Zarathustra he was called; but he hath altered.
Then thou carriedst thine ashes into the mountains: wilt thou now carry thy fire into the valleys? Fearest thou not the incendiary's doom?
Yea, I recognise Zarathustra. Pure is his eye, and no loathing lurketh about his mouth. Goeth he not along like a dancer?
Altered is Zarathustra; a child hath Zarathustra become; an awakened one is Zarathustra: what wilt thou do in the land of the sleepers?
As in the sea hast thou lived in solitude, and it hath borne thee up. Alas, wilt thou now go ashore? Alas, wilt thou again drag thy body thyself?"
Zarathustra answered: "I love mankind."
"Why," said the saint, "did I go into the forest and the desert? Was it not because I loved men far too well?
Now I love God: men, I do not love. Man is a thing too imperfect for me. Love to man would be fatal to me."
Zarathustra answered: "What spake I of love! I am bringing gifts unto men."
"Give them nothing," said the saint. "Take rather part of their load, and carry it along with them—that will be most agreeable unto them: if only it be agreeable unto thee!
If, however, thou wilt give unto them, give them no more than an alms, and let them also beg for it!"
"No," replied Zarathustra, "I give no alms. I am not poor enough for that."
The saint laughed at Zarathustra, and spake thus: "Then see to it that they accept thy treasures! They are distrustful of anchorites, and do not believe that we come with gifts.
The fall of our footsteps ringeth too hollow through their streets. And just as at night, when they are in bed and hear a man abroad long before sunrise, so they ask themselves concerning us: Where goeth the thief?
Go not to men, but stay in the forest! Go rather to the animals! Why not be like me—a bear amongst bears, a bird amongst birds?"
"And what doeth the saint in the forest?" asked Zarathustra.
The saint answered: "I make hymns and sing them; and in making hymns I laugh and weep and mumble: thus do I praise God.
With singing, weeping, laughing, and mumbling do I praise the God who is my God. But what dost thou bring us as a gift?"
When Zarathustra had heard these words, he bowed to the saint and said: "What should I have to give thee! Let me rather hurry hence lest I take aught away from thee!"—And thus they parted from one another, the old man and Zarathustra, laughing like schoolboys.
When Zarathustra was alone, however, he said to his heart: "Could it be possible! This old saint in the forest hath not yet heard of it, that GOD IS DEAD!"
3.
When Zarathustra arrived at the nearest town which adjoineth the forest, he found many people assembled in the market-place; for it had been announced that a rope-dancer would give a performance. And Zarathustra spake thus unto the people:
I TEACH YOU THE SUPERMAN. Man is something that is to be surpassed. What have ye done to surpass man?
All beings hitherto have created something beyond themselves: and ye want to be the ebb of that great tide, and would rather go back to the beast than surpass man?
What is the ape to man? A laughing-stock, a thing of shame. And just the same shall man be to the Superman: a laughing-stock, a thing of shame.
Ye have made your way from the worm to man, and much within you is still worm. Once were ye apes, and even yet man is more of an ape than any of the apes.
Even the wisest among you is only a disharmony and hybrid of plant and phantom. But do I bid you become phantoms or plants?
Lo, I teach you the Superman!
The Superman is the meaning of the earth. Let your will say: The Superman SHALL BE the meaning of the earth!
I conjure you, my brethren, REMAIN TRUE TO THE EARTH, and believe not those who speak unto you of superearthly hopes! Poisoners are they, whether they know it or not.
Despisers of life are they, decaying ones and poisoned ones themselves, of whom the earth is weary: so away with them!
Once blasphemy against God was the greatest blasphemy; but God died, and therewith also those blasphemers. To blaspheme the earth is now the dreadfulest sin, and to rate the heart of the unknowable higher than the meaning of the earth!
Once the soul looked contemptuously on the body, and then that contempt was the supreme thing:—the soul wished the body meagre, ghastly, and famished. Thus it thought to escape from the body and the earth.
Oh, that soul was itself meagre, ghastly, and famished; and cruelty was the delight of that soul!
But ye, also, my brethren, tell me: What doth your body say about your soul? Is your soul not poverty and pollution and wretched self-complacency?
Verily, a polluted stream is man. One must be a sea, to receive a polluted stream without becoming impure.
Lo, I teach you the Superman: he is that sea; in him can your great contempt be submerged.
What is the greatest thing ye can experience? It is the hour of great contempt. The hour in which even your happiness becometh loathsome unto you, and so also your reason and virtue.
The hour when ye say: "What good is my happiness! It is poverty and pollution and wretched self-complacency. But my happiness should justify existence itself!"
The hour when ye say: "What good is my reason! Doth it long for knowledge as the lion for his food? It is poverty and pollution and wretched self-complacency!"
The hour when ye say: "What good is my virtue! As yet it hath not made me passionate. How weary I am of my good and my bad! It is all poverty and pollution and wretched self-complacency!"
The hour when ye say: "What good is my justice! I do not see that I am fervour and fuel. The just, however, are fervour and fuel!"
The hour when ye say: "What good is my pity! Is not pity the cross on which he is nailed who loveth man? But my pity is not a crucifixion."
Have ye ever spoken thus? Have ye ever cried thus? Ah! would that I had heard you crying thus!
It is not your sin—it is your self-satisfaction that crieth unto heaven; your very sparingness in sin crieth unto heaven!
Where is the lightning to lick you with its tongue? Where is the frenzy with which ye should be inoculated?
Lo, I teach you the Superman: he is that lightning, he is that frenzy!—
When Zarathustra had thus spoken, one of the people called out: "We have now heard enough of the rope-dancer; it is time now for us to see him!" And all the people laughed at Zarathustra. But the rope-dancer, who thought the words applied to him, began his performance.
4.
Zarathustra, however, looked at the people and wondered. Then he spake thus:
Man is a rope stretched between the animal and the Superman—a rope over an abyss.
A dangerous crossing, a dangerous wayfaring, a dangerous looking-back, a dangerous trembling and halting.
What is great in man is that he is a bridge and not a goal: what is lovable in man is that he is an OVER-GOING and a DOWN-GOING.
I love those that know not how to live except as down-goers, for they are the over-goers.
I love the great despisers, because they are the great adorers, and arrows of longing for the other shore.
I love those who do not first seek a reason beyond the stars for going down and being sacrifices, but sacrifice themselves to the earth, that the earth of the Superman may hereafter arrive.
I love him who liveth in order to know, and seeketh to know in order that the Superman may hereafter live. Thus seeketh he his own down-going.
I love him who laboureth and inventeth, that he may build the house for the Superman, and prepare for him earth, animal, and plant: for thus seeketh he his own down-going.
I love him who loveth his virtue: for virtue is the will to down-going, and an arrow of longing.
I love him who reserveth no share of spirit for himself, but wanteth to be wholly the spirit of his virtue: thus walketh he as spirit over the bridge.
I love him who maketh his virtue his inclination and destiny: thus, for the sake of his virtue, he is willing to live on, or live no more.
I love him who desireth not too many virtues. One virtue is more of a virtue than two, because it is more of a knot for one's destiny to cling to.
I love him whose soul is lavish, who wanteth no thanks and doth not give back: for he always bestoweth, and desireth not to keep for himself.
I love him who is ashamed when the dice fall in his favour, and who then asketh: "Am I a dishonest player?"—for he is willing to succumb.
I love him who scattereth golden words in advance of his deeds, and always doeth more than he promiseth: for he seeketh his own down-going.
I love him who justifieth the future ones, and redeemeth the past ones: for he is willing to succumb through the present ones.
I love him who chasteneth his God, because he loveth his God: for he must succumb through the wrath of his God.
I love him whose soul is deep even in the wounding, and may succumb through a small matter: thus goeth he willingly over the bridge.
I love him whose soul is so overfull that he forgetteth himself, and all things are in him: thus all things become his down-going.
I love him who is of a free spirit and a free heart: thus is his head only the bowels of his heart; his heart, however, causeth his down-going.
I love all who are like heavy drops falling one by one out of the dark cloud that lowereth over man: they herald the coming of the lightning, and succumb as heralds.
Lo, I am a herald of the lightning, and a heavy drop out of the cloud: the lightning, however, is the SUPERMAN.—
5.
When Zarathustra had spoken these words, he again looked at the people, and was silent. "There they stand," said he to his heart; "there they laugh: they understand me not; I am not the mouth for these ears.
Must one first batter their ears, that they may learn to hear with their eyes? Must one clatter like kettledrums and penitential preachers? Or do they only believe the stammerer?
They have something whereof they are proud. What do they call it, that which maketh them proud? Culture, they call it; it distinguisheth them from the goatherds.
They dislike, therefore, to hear of 'contempt' of themselves. So I will appeal to their pride.
I will speak unto them of the most contemptible thing: that, however, is THE LAST MAN!"
And thus spake Zarathustra unto the people:
It is time for man to fix his goal. It is time for man to plant the germ of his highest hope.
Still is his soil rich enough for it. But that soil will one day be poor and exhausted, and no lofty tree will any longer be able to grow thereon.
Alas! there cometh the time when man will no longer launch the arrow of his longing beyond man—and the string of his bow will have unlearned to whizz!
I tell you: one must still have chaos in one, to give birth to a dancing star. I tell you: ye have still chaos in you.
Alas! There cometh the time when man will no longer give birth to any star. Alas! There cometh the time of the most despicable man, who can no longer despise himself.
Lo! I show you THE LAST MAN.
"What is love? What is creation? What is longing? What is a star?"—so asketh the last man and blinketh.
The earth hath then become small, and on it there hoppeth the last man who maketh everything small. His species is ineradicable like that of the ground-flea; the last man liveth longest.
"We have discovered happiness"—say the last men, and blink thereby.
They have left the regions where it is hard to live; for they need warmth. One still loveth one's neighbour and rubbeth against him; for one needeth warmth.
Turning ill and being distrustful, they consider sinful: they walk warily. He is a fool who still stumbleth over stones or men!
A little poison now and then: that maketh pleasant dreams. And much poison at last for a pleasant death.
One still worketh, for work is a pastime. But one is careful lest the pastime should hurt one.
One no longer becometh poor or rich; both are too burdensome. Who still wanteth to rule? Who still wanteth to obey? Both are too burdensome.
No shepherd, and one herd! Every one wanteth the same; every one is equal: he who hath other sentiments goeth voluntarily into the madhouse.
"Formerly all the world was insane,"—say the subtlest of them, and blink thereby.
They are clever and know all that hath happened: so there is no end to their raillery. People still fall out, but are soon reconciled—otherwise it spoileth their stomachs.
They have their little pleasures for the day, and their little pleasures for the night, but they have a regard for health.
"We have discovered happiness,"—say the last men, and blink thereby.—
And here ended the first discourse of Zarathustra, which is also called "The Prologue": for at this point the shouting and mirth of the multitude interrupted him. "Give us this last man, O Zarathustra,"—they called out—"make us into these last men! Then will we make thee a present of the Superman!" And all the people exulted and smacked their lips. Zarathustra, however, turned sad, and said to his heart:
"They understand me not: I am not the mouth for these ears.
Too long, perhaps, have I lived in the mountains; too much have I hearkened unto the brooks and trees: now do I speak unto them as unto the goatherds.
Calm is my soul, and clear, like the mountains in the morning. But they think me cold, and a mocker with terrible jests.
And now do they look at me and laugh: and while they laugh they hate me too. There is ice in their laughter."
6.
Then, however, something happened which made every mouth mute and every eye fixed. In the meantime, of course, the rope-dancer had commenced his performance: he had come out at a little door, and was going along the rope which was stretched between two towers, so that it hung above the market-place and the people. When he was just midway across, the little door opened once more, and a gaudily-dressed fellow like a buffoon sprang out, and went rapidly after the first one. "Go on, halt-foot," cried his frightful voice, "go on, lazy-bones, interloper, sallow-face!—lest I tickle thee with my heel! What dost thou here between the towers? In the tower is the place for thee, thou shouldst be locked up; to one better than thyself thou blockest the way!"—And with every word he came nearer and nearer the first one. When, however, he was but a step behind, there happened the frightful thing which made every mouth mute and every eye fixed—he uttered a yell like a devil, and jumped over the other who was in his way. The latter, however, when he thus saw his rival triumph, lost at the same time his head and his footing on the rope; he threw his pole away, and shot downwards faster than it, like an eddy of arms and legs, into the depth. The market-place and the people were like the sea when the storm cometh on: they all flew apart and in disorder, especially where the body was about to fall.
Zarathustra, however, remained standing, and just beside him fell the body, badly injured and disfigured, but not yet dead. After a while consciousness returned to the shattered man, and he saw Zarathustra kneeling beside him. "What art thou doing there?" said he at last, "I knew long ago that the devil would trip me up. Now he draggeth me to hell: wilt thou prevent him?"
"On mine honour, my friend," answered Zarathustra, "there is nothing of all that whereof thou speakest: there is no devil and no hell. Thy soul will be dead even sooner than thy body: fear, therefore, nothing any more!"
The man looked up distrustfully. "If thou speakest the truth," said he, "I lose nothing when I lose my life. I am not much more than an animal which hath been taught to dance by blows and scanty fare."
"Not at all," said Zarathustra, "thou hast made danger thy calling; therein there is nothing contemptible. Now thou perishest by thy calling: therefore will I bury thee with mine own hands."
When Zarathustra had said this the dying one did not reply further; but he moved his hand as if he sought the hand of Zarathustra in gratitude.
7.
Meanwhile the evening came on, and the market-place veiled itself in gloom. Then the people dispersed, for even curiosity and terror become fatigued. Zarathustra, however, still sat beside the dead man on the ground, absorbed in thought: so he forgot the time. But at last it became night, and a cold wind blew upon the lonely one. Then arose Zarathustra and said to his heart:
Verily, a fine catch of fish hath Zarathustra made to-day! It is not a man he hath caught, but a corpse.
Sombre is human life, and as yet without meaning: a buffoon may be fateful to it.
I want to teach men the sense of their existence, which is the Superman, the lightning out of the dark cloud—man.
But still am I far from them, and my sense speaketh not unto their sense. To men I am still something between a fool and a corpse.
Gloomy is the night, gloomy are the ways of Zarathustra. Come, thou cold and stiff companion! I carry thee to the place where I shall bury thee with mine own hands.
8.
When Zarathustra had said this to his heart, he put the corpse upon his shoulders and set out on his way. Yet had he not gone a hundred steps, when there stole a man up to him and whispered in his ear—and lo! he that spake was the buffoon from the tower. "Leave this town, O Zarathustra," said he, "there are too many here who hate thee. The good and just hate thee, and call thee their enemy and despiser; the believers in the orthodox belief hate thee, and call thee a danger to the multitude. It was thy good fortune to be laughed at: and verily thou spakest like a buffoon. It was thy good fortune to associate with the dead dog; by so humiliating thyself thou hast saved thy life to-day. Depart, however, from this town,—or tomorrow I shall jump over thee, a living man over a dead one." And when he had said this, the buffoon vanished; Zarathustra, however, went on through the dark streets.
At the gate of the town the grave-diggers met him: they shone their torch on his face, and, recognising Zarathustra, they sorely derided him. "Zarathustra is carrying away the dead dog: a fine thing that Zarathustra hath turned a grave-digger! For our hands are too cleanly for that roast. Will Zarathustra steal the bite from the devil? Well then, good luck to the repast! If only the devil is not a better thief than Zarathustra!—he will steal them both, he will eat them both!" And they laughed among themselves, and put their heads together.
Zarathustra made no answer thereto, but went on his way. When he had gone on for two hours, past forests and swamps, he had heard too much of the hungry howling of the wolves, and he himself became a-hungry. So he halted at a lonely house in which a light was burning.
"Hunger attacketh me," said Zarathustra, "like a robber. Among forests and swamps my hunger attacketh me, and late in the night.
"Strange humours hath my hunger. Often it cometh to me only after a repast, and all day it hath failed to come: where hath it been?"
And thereupon Zarathustra knocked at the door of the house. An old man appeared, who carried a light, and asked: "Who cometh unto me and my bad sleep?"
"A living man and a dead one," said Zarathustra. "Give me something to eat and drink, I forgot it during the day. He that feedeth the hungry refresheth his own soul, saith wisdom."
The old man withdrew, but came back immediately and offered Zarathustra bread and wine. "A bad country for the hungry," said he; "that is why I live here. Animal and man come unto me, the anchorite. But bid thy companion eat and drink also, he is wearier than thou." Zarathustra answered: "My companion is dead; I shall hardly be able to persuade him to eat." "That doth not concern me," said the old man sullenly; "he that knocketh at my door must take what I offer him. Eat, and fare ye well!"—
Thereafter Zarathustra again went on for two hours, trusting to the path and the light of the stars: for he was an experienced night-walker, and liked to look into the face of all that slept. When the morning dawned, however, Zarathustra found himself in a thick forest, and no path was any longer visible. He then put the dead man in a hollow tree at his head—for he wanted to protect him from the wolves—and laid himself down on the ground and moss. And immediately he fell asleep, tired in body, but with a tranquil soul.
9.
Long slept Zarathustra; and not only the rosy dawn passed over his head, but also the morning. At last, however, his eyes opened, and amazedly he gazed into the forest and the stillness, amazedly he gazed into himself. Then he arose quickly, like a seafarer who all at once seeth the land; and he shouted for joy: for he saw a new truth. And he spake thus to his heart:
A light hath dawned upon me: I need companions—living ones; not dead companions and corpses, which I carry with me where I will.
But I need living companions, who will follow me because they want to follow themselves—and to the place where I will.
A light hath dawned upon me. Not to the people is Zarathustra to speak, but to companions! Zarathustra shall not be the herd's herdsman and hound!
To allure many from the herd—for that purpose have I come. The people and the herd must be angry with me: a robber shall Zarathustra be called by the herdsmen.
Herdsmen, I say, but they call themselves the good and just. Herdsmen, I say, but they call themselves the believers in the orthodox belief.
Behold the good and just! Whom do they hate most? Him who breaketh up their tables of values, the breaker, the lawbreaker:—he, however, is the creator.
Behold the believers of all beliefs! Whom do they hate most? Him who breaketh up their tables of values, the breaker, the law-breaker—he, however, is the creator.
Companions, the creator seeketh, not corpses—and not herds or believers either. Fellow-creators the creator seeketh—those who grave new values on new tables.
Companions, the creator seeketh, and fellow-reapers: for everything is ripe for the harvest with him. But he lacketh the hundred sickles: so he plucketh the ears of corn and is vexed.
Companions, the creator seeketh, and such as know how to whet their sickles. Destroyers, will they be called, and despisers of good and evil. But they are the reapers and rejoicers.
Fellow-creators, Zarathustra seeketh; fellow-reapers and fellow-rejoicers, Zarathustra seeketh: what hath he to do with herds and herdsmen and corpses!
And thou, my first companion, rest in peace! Well have I buried thee in thy hollow tree; well have I hid thee from the wolves.
But I part from thee; the time hath arrived. 'Twixt rosy dawn and rosy dawn there came unto me a new truth.
I am not to be a herdsman, I am not to be a grave-digger. Not any more will I discourse unto the people; for the last time have I spoken unto the dead.
With the creators, the reapers, and the rejoicers will I associate: the rainbow will I show them, and all the stairs to the Superman.
To the lone-dwellers will I sing my song, and to the twain-dwellers; and unto him who hath still ears for the unheard, will I make the heart heavy with my happiness.
I make for my goal, I follow my course; over the loitering and tardy will I leap. Thus let my on-going be their down-going!
10.
This had Zarathustra said to his heart when the sun stood at noon-tide. Then he looked inquiringly aloft,—for he heard above him the sharp call of a bird. And behold! An eagle swept through the air in wide circles, and on it hung a serpent, not like a prey, but like a friend: for it kept itself coiled round the eagle's neck.
"They are mine animals," said Zarathustra, and rejoiced in his heart.
"The proudest animal under the sun, and the wisest animal under the sun,—they have come out to reconnoitre.
They want to know whether Zarathustra still liveth. Verily, do I still live?
More dangerous have I found it among men than among animals; in dangerous paths goeth Zarathustra. Let mine animals lead me!
When Zarathustra had said this, he remembered the words of the saint in the forest. Then he sighed and spake thus to his heart:
"Would that I were wiser! Would that I were wise from the very heart, like my serpent!
But I am asking the impossible. Therefore do I ask my pride to go always with my wisdom!
And if my wisdom should some day forsake me:—alas! it loveth to fly away!—may my pride then fly with my folly!"
Thus began Zarathustra's down-going.



ZARATHUSTRA'S DISCOURSES.



I. THE THREE METAMORPHOSES.
Three metamorphoses of the spirit do I designate to you: how the spirit becometh a camel, the camel a lion, and the lion at last a child.
Many heavy things are there for the spirit, the strong load-bearing spirit in which reverence dwelleth: for the heavy and the heaviest longeth its strength.
What is heavy? so asketh the load-bearing spirit; then kneeleth it down like the camel, and wanteth to be well laden.
What is the heaviest thing, ye heroes? asketh the load-bearing spirit, that I may take it upon me and rejoice in my strength.
Is it not this: To humiliate oneself in order to mortify one's pride? To exhibit one's folly in order to mock at one's wisdom?
Or is it this: To desert our cause when it celebrateth its triumph? To ascend high mountains to tempt the tempter?
Or is it this: To feed on the acorns and grass of knowledge, and for the sake of truth to suffer hunger of soul?
Or is it this: To be sick and dismiss comforters, and make friends of the deaf, who never hear thy requests?
Or is it this: To go into foul water when it is the water of truth, and not disclaim cold frogs and hot toads?
Or is it this: To love those who despise us, and give one's hand to the phantom when it is going to frighten us?
All these heaviest things the load-bearing spirit taketh upon itself: and like the camel, which, when laden, hasteneth into the wilderness, so hasteneth the spirit into its wilderness.
But in the loneliest wilderness happeneth the second metamorphosis: here the spirit becometh a lion; freedom will it capture, and lordship in its own wilderness.
Its last Lord it here seeketh: hostile will it be to him, and to its last God; for victory will it struggle with the great dragon.
What is the great dragon which the spirit is no longer inclined to call Lord and God? "Thou-shalt," is the great dragon called. But the spirit of the lion saith, "I will."
"Thou-shalt," lieth in its path, sparkling with gold—a scale-covered beast; and on every scale glittereth golden, "Thou shalt!"
The values of a thousand years glitter on those scales, and thus speaketh the mightiest of all dragons: "All the values of things—glitter on me.
All values have already been created, and all created values—do I represent. Verily, there shall be no 'I will' any more. Thus speaketh the dragon.
My brethren, wherefore is there need of the lion in the spirit? Why sufficeth not the beast of burden, which renounceth and is reverent?
To create new values—that, even the lion cannot yet accomplish: but to create itself freedom for new creating—that can the might of the lion do.
To create itself freedom, and give a holy Nay even unto duty: for that, my brethren, there is need of the lion.
To assume the right to new values—that is the most formidable assumption for a load-bearing and reverent spirit. Verily, unto such a spirit it is preying, and the work of a beast of prey.
As its holiest, it once loved "Thou-shalt": now is it forced to find illusion and arbitrariness even in the holiest things, that it may capture freedom from its love: the lion is needed for this capture.
But tell me, my brethren, what the child can do, which even the lion could not do? Why hath the preying lion still to become a child?
Innocence is the child, and forgetfulness, a new beginning, a game, a self-rolling wheel, a first movement, a holy Yea.
Aye, for the game of creating, my brethren, there is needed a holy Yea unto life: ITS OWN will, willeth now the spirit; HIS OWN world winneth the world's outcast.
Three metamorphoses of the spirit have I designated to you: how the spirit became a camel, the camel a lion, and the lion at last a child.—
Thus spake Zarathustra. And at that time he abode in the town which is called The Pied Cow.



II. THE ACADEMIC CHAIRS OF VIRTUE.
People commended unto Zarathustra a wise man, as one who could discourse well about sleep and virtue: greatly was he honoured and rewarded for it, and all the youths sat before his chair. To him went Zarathustra, and sat among the youths before his chair. And thus spake the wise man:
Respect and modesty in presence of sleep! That is the first thing! And to go out of the way of all who sleep badly and keep awake at night!
Modest is even the thief in presence of sleep: he always stealeth softly through the night. Immodest, however, is the night-watchman; immodestly he carrieth his horn.
No small art is it to sleep: it is necessary for that purpose to keep awake all day.
Ten times a day must thou overcome thyself: that causeth wholesome weariness, and is poppy to the soul.
Ten times must thou reconcile again with thyself; for overcoming is bitterness, and badly sleep the unreconciled.
Ten truths must thou find during the day; otherwise wilt thou seek truth during the night, and thy soul will have been hungry.
Ten times must thou laugh during the day, and be cheerful; otherwise thy stomach, the father of affliction, will disturb thee in the night.
Few people know it, but one must have all the virtues in order to sleep well. Shall I bear false witness? Shall I commit adultery?
Shall I covet my neighbour's maidservant? All that would ill accord with good sleep.
And even if one have all the virtues, there is still one thing needful: to send the virtues themselves to sleep at the right time.
That they may not quarrel with one another, the good females! And about thee, thou unhappy one!
Peace with God and thy neighbour: so desireth good sleep. And peace also with thy neighbour's devil! Otherwise it will haunt thee in the night.
Honour to the government, and obedience, and also to the crooked government! So desireth good sleep. How can I help it, if power like to walk on crooked legs?
He who leadeth his sheep to the greenest pasture, shall always be for me the best shepherd: so doth it accord with good sleep.
Many honours I want not, nor great treasures: they excite the spleen. But it is bad sleeping without a good name and a little treasure.
A small company is more welcome to me than a bad one: but they must come and go at the right time. So doth it accord with good sleep.
Well, also, do the poor in spirit please me: they promote sleep. Blessed are they, especially if one always give in to them.
Thus passeth the day unto the virtuous. When night cometh, then take I good care not to summon sleep. It disliketh to be summoned—sleep, the lord of the virtues!
But I think of what I have done and thought during the day. Thus ruminating, patient as a cow, I ask myself: What were thy ten overcomings?
And what were the ten reconciliations, and the ten truths, and the ten laughters with which my heart enjoyed itself?
Thus pondering, and cradled by forty thoughts, it overtaketh me all at once—sleep, the unsummoned, the lord of the virtues.
Sleep tappeth on mine eye, and it turneth heavy. Sleep toucheth my mouth, and it remaineth open.
Verily, on soft soles doth it come to me, the dearest of thieves, and stealeth from me my thoughts: stupid do I then stand, like this academic chair.
But not much longer do I then stand: I already lie.—
When Zarathustra heard the wise man thus speak, he laughed in his heart: for thereby had a light dawned upon him. And thus spake he to his heart:
A fool seemeth this wise man with his forty thoughts: but I believe he knoweth well how to sleep.
Happy even is he who liveth near this wise man! Such sleep is contagious—even through a thick wall it is contagious.
A magic resideth even in his academic chair. And not in vain did the youths sit before the preacher of virtue.
His wisdom is to keep awake in order to sleep well. And verily, if life had no sense, and had I to choose nonsense, this would be the desirablest nonsense for me also.
Now know I well what people sought formerly above all else when they sought teachers of virtue. Good sleep they sought for themselves, and poppy-head virtues to promote it!
To all those belauded sages of the academic chairs, wisdom was sleep without dreams: they knew no higher significance of life.
Even at present, to be sure, there are some like this preacher of virtue, and not always so honourable: but their time is past. And not much longer do they stand: there they already lie.
Blessed are those drowsy ones: for they shall soon nod to sleep.—
Thus spake Zarathustra.



III. BACKWORLDSMEN.
Once on a time, Zarathustra also cast his fancy beyond man, like all backworldsmen. The work of a suffering and tortured God, did the world then seem to me.
The dream—and diction—of a God, did the world then seem to me; coloured vapours before the eyes of a divinely dissatisfied one.
Good and evil, and joy and woe, and I and thou—coloured vapours did they seem to me before creative eyes. The creator wished to look away from himself,—thereupon he created the world.
Intoxicating joy is it for the sufferer to look away from his suffering and forget himself. Intoxicating joy and self-forgetting, did the world once seem to me.
This world, the eternally imperfect, an eternal contradiction's image and imperfect image—an intoxicating joy to its imperfect creator:—thus did the world once seem to me.
Thus, once on a time, did I also cast my fancy beyond man, like all backworldsmen. Beyond man, forsooth?
Ah, ye brethren, that God whom I created was human work and human madness, like all the Gods!
A man was he, and only a poor fragment of a man and ego. Out of mine own ashes and glow it came unto me, that phantom. And verily, it came not unto me from the beyond!
What happened, my brethren? I surpassed myself, the suffering one; I carried mine own ashes to the mountain; a brighter flame I contrived for myself. And lo! Thereupon the phantom WITHDREW from me!
To me the convalescent would it now be suffering and torment to believe in such phantoms: suffering would it now be to me, and humiliation. Thus speak I to backworldsmen.
Suffering was it, and impotence—that created all backworlds; and the short madness of happiness, which only the greatest sufferer experienceth.
Weariness, which seeketh to get to the ultimate with one leap, with a death-leap; a poor ignorant weariness, unwilling even to will any longer: that created all Gods and backworlds.
Believe me, my brethren! It was the body which despaired of the body—it groped with the fingers of the infatuated spirit at the ultimate walls.
Believe me, my brethren! It was the body which despaired of the earth—it heard the bowels of existence speaking unto it.
And then it sought to get through the ultimate walls with its head—and not with its head only—into "the other world."
But that "other world" is well concealed from man, that dehumanised, inhuman world, which is a celestial naught; and the bowels of existence do not speak unto man, except as man.
Verily, it is difficult to prove all being, and hard to make it speak. Tell me, ye brethren, is not the strangest of all things best proved?
Yea, this ego, with its contradiction and perplexity, speaketh most uprightly of its being—this creating, willing, evaluing ego, which is the measure and value of things.
And this most upright existence, the ego—it speaketh of the body, and still implieth the body, even when it museth and raveth and fluttereth with broken wings.
Always more uprightly learneth it to speak, the ego; and the more it learneth, the more doth it find titles and honours for the body and the earth.
A new pride taught me mine ego, and that teach I unto men: no longer to thrust one's head into the sand of celestial things, but to carry it freely, a terrestrial head, which giveth meaning to the earth!
A new will teach I unto men: to choose that path which man hath followed blindly, and to approve of it—and no longer to slink aside from it, like the sick and perishing!
The sick and perishing—it was they who despised the body and the earth, and invented the heavenly world, and the redeeming blood-drops; but even those sweet and sad poisons they borrowed from the body and the earth!
From their misery they sought escape, and the stars were too remote for them. Then they sighed: "O that there were heavenly paths by which to steal into another existence and into happiness!" Then they contrived for themselves their by-paths and bloody draughts!
Beyond the sphere of their body and this earth they now fancied themselves transported, these ungrateful ones. But to what did they owe the convulsion and rapture of their transport? To their body and this earth.
Gentle is Zarathustra to the sickly. Verily, he is not indignant at their modes of consolation and ingratitude. May they become convalescents and overcomers, and create higher bodies for themselves!
Neither is Zarathustra indignant at a convalescent who looketh tenderly on his delusions, and at midnight stealeth round the grave of his God; but sickness and a sick frame remain even in his tears.
Many sickly ones have there always been among those who muse, and languish for God; violently they hate the discerning ones, and the latest of virtues, which is uprightness.
Backward they always gaze toward dark ages: then, indeed, were delusion and faith something different. Raving of the reason was likeness to God, and doubt was sin.
Too well do I know those godlike ones: they insist on being believed in, and that doubt is sin. Too well, also, do I know what they themselves most believe in.
Verily, not in backworlds and redeeming blood-drops: but in the body do they also believe most; and their own body is for them the thing-in-itself.
But it is a sickly thing to them, and gladly would they get out of their skin. Therefore hearken they to the preachers of death, and themselves preach backworlds.
Hearken rather, my brethren, to the voice of the healthy body; it is a more upright and pure voice.
More uprightly and purely speaketh the healthy body, perfect and square-built; and it speaketh of the meaning of the earth.—
Thus spake Zarathustra.



IV. THE DESPISERS OF THE BODY.
To the despisers of the body will I speak my word. I wish them neither to learn afresh, nor teach anew, but only to bid farewell to their own bodies,—and thus be dumb.
"Body am I, and soul"—so saith the child. And why should one not speak like children?
But the awakened one, the knowing one, saith: "Body am I entirely, and nothing more; and soul is only the name of something in the body."
The body is a big sagacity, a plurality with one sense, a war and a peace, a flock and a shepherd.
An instrument of thy body is also thy little sagacity, my brother, which thou callest "spirit"—a little instrument and plaything of thy big sagacity.
"Ego," sayest thou, and art proud of that word. But the greater thing—in which thou art unwilling to believe—is thy body with its big sagacity; it saith not "ego," but doeth it.
What the sense feeleth, what the spirit discerneth, hath never its end in itself. But sense and spirit would fain persuade thee that they are the end of all things: so vain are they.
Instruments and playthings are sense and spirit: behind them there is still the Self. The Self seeketh with the eyes of the senses, it hearkeneth also with the ears of the spirit.
Ever hearkeneth the Self, and seeketh; it compareth, mastereth, conquereth, and destroyeth. It ruleth, and is also the ego's ruler.
Behind thy thoughts and feelings, my brother, there is a mighty lord, an unknown sage—it is called Self; it dwelleth in thy body, it is thy body.
There is more sagacity in thy body than in thy best wisdom. And who then knoweth why thy body requireth just thy best wisdom?
Thy Self laugheth at thine ego, and its proud prancings. "What are these prancings and flights of thought unto me?" it saith to itself. "A by-way to my purpose. I am the leading-string of the ego, and the prompter of its notions."
The Self saith unto the ego: "Feel pain!" And thereupon it suffereth, and thinketh how it may put an end thereto—and for that very purpose it IS MEANT to think.
The Self saith unto the ego: "Feel pleasure!" Thereupon it rejoiceth, and thinketh how it may ofttimes rejoice—and for that very purpose it IS MEANT to think.
To the despisers of the body will I speak a word. That they despise is caused by their esteem. What is it that created esteeming and despising and worth and will?
The creating Self created for itself esteeming and despising, it created for itself joy and woe. The creating body created for itself spirit, as a hand to its will.
Even in your folly and despising ye each serve your Self, ye despisers of the body. I tell you, your very Self wanteth to die, and turneth away from life.
No longer can your Self do that which it desireth most:—create beyond itself. That is what it desireth most; that is all its fervour.
But it is now too late to do so:—so your Self wisheth to succumb, ye despisers of the body.
To succumb—so wisheth your Self; and therefore have ye become despisers of the body. For ye can no longer create beyond yourselves.
And therefore are ye now angry with life and with the earth. And unconscious envy is in the sidelong look of your contempt.
I go not your way, ye despisers of the body! Ye are no bridges for me to the Superman!—
Thus spake Zarathustra.



V. JOYS AND PASSIONS.
My brother, when thou hast a virtue, and it is thine own virtue, thou hast it in common with no one.
To be sure, thou wouldst call it by name and caress it; thou wouldst pull its ears and amuse thyself with it.
And lo! Then hast thou its name in common with the people, and hast become one of the people and the herd with thy virtue!
Better for thee to say: "Ineffable is it, and nameless, that which is pain and sweetness to my soul, and also the hunger of my bowels."
Let thy virtue be too high for the familiarity of names, and if thou must speak of it, be not ashamed to stammer about it.
Thus speak and stammer: "That is MY good, that do I love, thus doth it please me entirely, thus only do I desire the good.
Not as the law of a God do I desire it, not as a human law or a human need do I desire it; it is not to be a guide-post for me to superearths and paradises.
An earthly virtue is it which I love: little prudence is therein, and the least everyday wisdom.
But that bird built its nest beside me: therefore, I love and cherish it—now sitteth it beside me on its golden eggs."
Thus shouldst thou stammer, and praise thy virtue.
Once hadst thou passions and calledst them evil. But now hast thou only thy virtues: they grew out of thy passions.
Thou implantedst thy highest aim into the heart of those passions: then became they thy virtues and joys.
And though thou wert of the race of the hot-tempered, or of the voluptuous, or of the fanatical, or the vindictive;
All thy passions in the end became virtues, and all thy devils angels.
Once hadst thou wild dogs in thy cellar: but they changed at last into birds and charming songstresses.
Out of thy poisons brewedst thou balsam for thyself; thy cow, affliction, milkedst thou—now drinketh thou the sweet milk of her udder.
And nothing evil groweth in thee any longer, unless it be the evil that groweth out of the conflict of thy virtues.
My brother, if thou be fortunate, then wilt thou have one virtue and no more: thus goest thou easier over the bridge.
Illustrious is it to have many virtues, but a hard lot; and many a one hath gone into the wilderness and killed himself, because he was weary of being the battle and battlefield of virtues.
My brother, are war and battle evil? Necessary, however, is the evil; necessary are the envy and the distrust and the back-biting among the virtues.
Lo! how each of thy virtues is covetous of the highest place; it wanteth thy whole spirit to be ITS herald, it wanteth thy whole power, in wrath, hatred, and love.
Jealous is every virtue of the others, and a dreadful thing is jealousy. Even virtues may succumb by jealousy.
He whom the flame of jealousy encompasseth, turneth at last, like the scorpion, the poisoned sting against himself.
Ah! my brother, hast thou never seen a virtue backbite and stab itself?
Man is something that hath to be surpassed: and therefore shalt thou love thy virtues,—for thou wilt succumb by them.—
Thus spake Zarathustra.



VI. THE PALE CRIMINAL.
Ye do not mean to slay, ye judges and sacrificers, until the animal hath bowed its head? Lo! the pale criminal hath bowed his head: out of his eye speaketh the great contempt.
"Mine ego is something which is to be surpassed: mine ego is to me the great contempt of man": so speaketh it out of that eye.
When he judged himself—that was his supreme moment; let not the exalted one relapse again into his low estate!
There is no salvation for him who thus suffereth from himself, unless it be speedy death.
Your slaying, ye judges, shall be pity, and not revenge; and in that ye slay, see to it that ye yourselves justify life!
It is not enough that ye should reconcile with him whom ye slay. Let your sorrow be love to the Superman: thus will ye justify your own survival!
"Enemy" shall ye say but not "villain," "invalid" shall ye say but not "wretch," "fool" shall ye say but not "sinner."
And thou, red judge, if thou would say audibly all thou hast done in thought, then would every one cry: "Away with the nastiness and the virulent reptile!"
But one thing is the thought, another thing is the deed, and another thing is the idea of the deed. The wheel of causality doth not roll between them.
An idea made this pale man pale. Adequate was he for his deed when he did it, but the idea of it, he could not endure when it was done.
Evermore did he now see himself as the doer of one deed. Madness, I call this: the exception reversed itself to the rule in him.
The streak of chalk bewitcheth the hen; the stroke he struck bewitched his weak reason. Madness AFTER the deed, I call this.
Hearken, ye judges! There is another madness besides, and it is BEFORE the deed. Ah! ye have not gone deep enough into this soul!
Thus speaketh the red judge: "Why did this criminal commit murder? He meant to rob." I tell you, however, that his soul wanted blood, not booty: he thirsted for the happiness of the knife!
But his weak reason understood not this madness, and it persuaded him. "What matter about blood!" it said; "wishest thou not, at least, to make booty thereby? Or take revenge?"
And he hearkened unto his weak reason: like lead lay its words upon him—thereupon he robbed when he murdered. He did not mean to be ashamed of his madness.
And now once more lieth the lead of his guilt upon him, and once more is his weak reason so benumbed, so paralysed, and so dull.
Could he only shake his head, then would his burden roll off; but who shaketh that head?
What is this man? A mass of diseases that reach out into the world through the spirit; there they want to get their prey.
What is this man? A coil of wild serpents that are seldom at peace among themselves—so they go forth apart and seek prey in the world.
Look at that poor body! What it suffered and craved, the poor soul interpreted to itself—it interpreted it as murderous desire, and eagerness for the happiness of the knife.
Him who now turneth sick, the evil overtaketh which is now the evil: he seeketh to cause pain with that which causeth him pain. But there have been other ages, and another evil and good.
Once was doubt evil, and the will to Self. Then the invalid became a heretic or sorcerer; as heretic or sorcerer he suffered, and sought to cause suffering.
But this will not enter your ears; it hurteth your good people, ye tell me. But what doth it matter to me about your good people!
Many things in your good people cause me disgust, and verily, not their evil. I would that they had a madness by which they succumbed, like this pale criminal!
Verily, I would that their madness were called truth, or fidelity, or justice: but they have their virtue in order to live long, and in wretched self-complacency.
I am a railing alongside the torrent; whoever is able to grasp me may grasp me! Your crutch, however, I am not.—
Thus spake Zarathustra.



VII. READING AND WRITING.
Of all that is written, I love only what a person hath written with his blood. Write with blood, and thou wilt find that blood is spirit.
It is no easy task to understand unfamiliar blood; I hate the reading idlers.
He who knoweth the reader, doeth nothing more for the reader. Another century of readers—and spirit itself will stink.
Every one being allowed to learn to read, ruineth in the long run not only writing but also thinking.
Once spirit was God, then it became man, and now it even becometh populace.
He that writeth in blood and proverbs doth not want to be read, but learnt by heart.
In the mountains the shortest way is from peak to peak, but for that route thou must have long legs. Proverbs should be peaks, and those spoken to should be big and tall.
The atmosphere rare and pure, danger near and the spirit full of a joyful wickedness: thus are things well matched.
I want to have goblins about me, for I am courageous. The courage which scareth away ghosts, createth for itself goblins—it wanteth to laugh.
I no longer feel in common with you; the very cloud which I see beneath me, the blackness and heaviness at which I laugh—that is your thunder-cloud.
Ye look aloft when ye long for exaltation; and I look downward because I am exalted.
Who among you can at the same time laugh and be exalted?
He who climbeth on the highest mountains, laugheth at all tragic plays and tragic realities.
Courageous, unconcerned, scornful, coercive—so wisdom wisheth us; she is a woman, and ever loveth only a warrior.
Ye tell me, "Life is hard to bear." But for what purpose should ye have your pride in the morning and your resignation in the evening?
Life is hard to bear: but do not affect to be so delicate! We are all of us fine sumpter asses and assesses.
What have we in common with the rose-bud, which trembleth because a drop of dew hath formed upon it?
It is true we love life; not because we are wont to live, but because we are wont to love.
There is always some madness in love. But there is always, also, some method in madness.
And to me also, who appreciate life, the butterflies, and soap-bubbles, and whatever is like them amongst us, seem most to enjoy happiness.
To see these light, foolish, pretty, lively little sprites flit about—that moveth Zarathustra to tears and songs.
I should only believe in a God that would know how to dance.
And when I saw my devil, I found him serious, thorough, profound, solemn: he was the spirit of gravity—through him all things fall.
Not by wrath, but by laughter, do we slay. Come, let us slay the spirit of gravity!
I learned to walk; since then have I let myself run. I learned to fly; since then I do not need pushing in order to move from a spot.
Now am I light, now do I fly; now do I see myself under myself. Now there danceth a God in me.—
Thus spake Zarathustra.



VIII. THE TREE ON THE HILL.
Zarathustra's eye had perceived that a certain youth avoided him. And as he walked alone one evening over the hills surrounding the town called "The Pied Cow," behold, there found he the youth sitting leaning against a tree, and gazing with wearied look into the valley. Zarathustra thereupon laid hold of the tree beside which the youth sat, and spake thus:
"If I wished to shake this tree with my hands, I should not be able to do so.
But the wind, which we see not, troubleth and bendeth it as it listeth. We are sorest bent and troubled by invisible hands."
Thereupon the youth arose disconcerted, and said: "I hear Zarathustra, and just now was I thinking of him!" Zarathustra answered:
"Why art thou frightened on that account?—But it is the same with man as with the tree.
The more he seeketh to rise into the height and light, the more vigorously do his roots struggle earthward, downward, into the dark and deep—into the evil."
"Yea, into the evil!" cried the youth. "How is it possible that thou hast discovered my soul?"
Zarathustra smiled, and said: "Many a soul one will never discover, unless one first invent it."
"Yea, into the evil!" cried the youth once more.
"Thou saidst the truth, Zarathustra. I trust myself no longer since I sought to rise into the height, and nobody trusteth me any longer; how doth that happen?
I change too quickly: my to-day refuteth my yesterday. I often overleap the steps when I clamber; for so doing, none of the steps pardons me.
When aloft, I find myself always alone. No one speaketh unto me; the frost of solitude maketh me tremble. What do I seek on the height?
My contempt and my longing increase together; the higher I clamber, the more do I despise him who clambereth. What doth he seek on the height?
How ashamed I am of my clambering and stumbling! How I mock at my violent panting! How I hate him who flieth! How tired I am on the height!"
Here the youth was silent. And Zarathustra contemplated the tree beside which they stood, and spake thus:
"This tree standeth lonely here on the hills; it hath grown up high above man and beast.
And if it wanted to speak, it would have none who could understand it: so high hath it grown.
Now it waiteth and waiteth,—for what doth it wait? It dwelleth too close to the seat of the clouds; it waiteth perhaps for the first lightning?"
When Zarathustra had said this, the youth called out with violent gestures: "Yea, Zarathustra, thou speakest the truth. My destruction I longed for, when I desired to be on the height, and thou art the lightning for which I waited! Lo! what have I been since thou hast appeared amongst us? It is mine envy of thee that hath destroyed me!"—Thus spake the youth, and wept bitterly. Zarathustra, however, put his arm about him, and led the youth away with him.
And when they had walked a while together, Zarathustra began to speak thus:
It rendeth my heart. Better than thy words express it, thine eyes tell me all thy danger.
As yet thou art not free; thou still SEEKEST freedom. Too unslept hath thy seeking made thee, and too wakeful.
On the open height wouldst thou be; for the stars thirsteth thy soul. But thy bad impulses also thirst for freedom.
Thy wild dogs want liberty; they bark for joy in their cellar when thy spirit endeavoureth to open all prison doors.
Still art thou a prisoner—it seemeth to me—who deviseth liberty for himself: ah! sharp becometh the soul of such prisoners, but also deceitful and wicked.
To purify himself, is still necessary for the freedman of the spirit. Much of the prison and the mould still remaineth in him: pure hath his eye still to become.
Yea, I know thy danger. But by my love and hope I conjure thee: cast not thy love and hope away!
Noble thou feelest thyself still, and noble others also feel thee still, though they bear thee a grudge and cast evil looks. Know this, that to everybody a noble one standeth in the way.
Also to the good, a noble one standeth in the way: and even when they call him a good man, they want thereby to put him aside.
The new, would the noble man create, and a new virtue. The old, wanteth the good man, and that the old should be conserved.
But it is not the danger of the noble man to turn a good man, but lest he should become a blusterer, a scoffer, or a destroyer.
Ah! I have known noble ones who lost their highest hope. And then they disparaged all high hopes.
Then lived they shamelessly in temporary pleasures, and beyond the day had hardly an aim.
"Spirit is also voluptuousness,"—said they. Then broke the wings of their spirit; and now it creepeth about, and defileth where it gnaweth.
Once they thought of becoming heroes; but sensualists are they now. A trouble and a terror is the hero to them.
But by my love and hope I conjure thee: cast not away the hero in thy soul! Maintain holy thy highest hope!—
Thus spake Zarathustra.



IX. THE PREACHERS OF DEATH.
There are preachers of death: and the earth is full of those to whom desistance from life must be preached.
Full is the earth of the superfluous; marred is life by the many-too-many. May they be decoyed out of this life by the "life eternal"!
"The yellow ones": so are called the preachers of death, or "the black ones." But I will show them unto you in other colours besides.
There are the terrible ones who carry about in themselves the beast of prey, and have no choice except lusts or self-laceration. And even their lusts are self-laceration.
They have not yet become men, those terrible ones: may they preach desistance from life, and pass away themselves!
There are the spiritually consumptive ones: hardly are they born when they begin to die, and long for doctrines of lassitude and renunciation.
They would fain be dead, and we should approve of their wish! Let us beware of awakening those dead ones, and of damaging those living coffins!
They meet an invalid, or an old man, or a corpse—and immediately they say: "Life is refuted!"
But they only are refuted, and their eye, which seeth only one aspect of existence.
Shrouded in thick melancholy, and eager for the little casualties that bring death: thus do they wait, and clench their teeth.
Or else, they grasp at sweetmeats, and mock at their childishness thereby: they cling to their straw of life, and mock at their still clinging to it.
Their wisdom speaketh thus: "A fool, he who remaineth alive; but so far are we fools! And that is the foolishest thing in life!"
"Life is only suffering": so say others, and lie not. Then see to it that YE cease! See to it that the life ceaseth which is only suffering!
And let this be the teaching of your virtue: "Thou shalt slay thyself! Thou shalt steal away from thyself!"—
"Lust is sin,"—so say some who preach death—"let us go apart and beget no children!"
"Giving birth is troublesome,"—say others—"why still give birth? One beareth only the unfortunate!" And they also are preachers of death.
"Pity is necessary,"—so saith a third party. "Take what I have! Take what I am! So much less doth life bind me!"
Were they consistently pitiful, then would they make their neighbours sick of life. To be wicked—that would be their true goodness.
But they want to be rid of life; what care they if they bind others still faster with their chains and gifts!—
And ye also, to whom life is rough labour and disquiet, are ye not very tired of life? Are ye not very ripe for the sermon of death?
All ye to whom rough labour is dear, and the rapid, new, and strange—ye put up with yourselves badly; your diligence is flight, and the will to self-forgetfulness.
If ye believed more in life, then would ye devote yourselves less to the momentary. But for waiting, ye have not enough of capacity in you—nor even for idling!
Everywhere resoundeth the voices of those who preach death; and the earth is full of those to whom death hath to be preached.
Or "life eternal"; it is all the same to me—if only they pass away quickly!—
Thus spake Zarathustra.



X. WAR AND WARRIORS.
By our best enemies we do not want to be spared, nor by those either whom we love from the very heart. So let me tell you the truth!
My brethren in war! I love you from the very heart. I am, and was ever, your counterpart. And I am also your best enemy. So let me tell you the truth!
I know the hatred and envy of your hearts. Ye are not great enough not to know of hatred and envy. Then be great enough not to be ashamed of them!
And if ye cannot be saints of knowledge, then, I pray you, be at least its warriors. They are the companions and forerunners of such saintship.
I see many soldiers; could I but see many warriors! "Uniform" one calleth what they wear; may it not be uniform what they therewith hide!
Ye shall be those whose eyes ever seek for an enemy—for YOUR enemy. And with some of you there is hatred at first sight.
Your enemy shall ye seek; your war shall ye wage, and for the sake of your thoughts! And if your thoughts succumb, your uprightness shall still shout triumph thereby!
Ye shall love peace as a means to new wars—and the short peace more than the long.
You I advise not to work, but to fight. You I advise not to peace, but to victory. Let your work be a fight, let your peace be a victory!
One can only be silent and sit peacefully when one hath arrow and bow; otherwise one prateth and quarrelleth. Let your peace be a victory!
Ye say it is the good cause which halloweth even war? I say unto you: it is the good war which halloweth every cause.
War and courage have done more great things than charity. Not your sympathy, but your bravery hath hitherto saved the victims.
"What is good?" ye ask. To be brave is good. Let the little girls say: "To be good is what is pretty, and at the same time touching."
They call you heartless: but your heart is true, and I love the bashfulness of your goodwill. Ye are ashamed of your flow, and others are ashamed of their ebb.
Ye are ugly? Well then, my brethren, take the sublime about you, the mantle of the ugly!
And when your soul becometh great, then doth it become haughty, and in your sublimity there is wickedness. I know you.
In wickedness the haughty man and the weakling meet. But they misunderstand one another. I know you.
Ye shall only have enemies to be hated, but not enemies to be despised. Ye must be proud of your enemies; then, the successes of your enemies are also your successes.
Resistance—that is the distinction of the slave. Let your distinction be obedience. Let your commanding itself be obeying!
To the good warrior soundeth "thou shalt" pleasanter than "I will." And all that is dear unto you, ye shall first have it commanded unto you.
Let your love to life be love to your highest hope; and let your highest hope be the highest thought of life!
Your highest thought, however, ye shall have it commanded unto you by me—and it is this: man is something that is to be surpassed.
So live your life of obedience and of war! What matter about long life! What warrior wisheth to be spared!
I spare you not, I love you from my very heart, my brethren in war!—
Thus spake Zarathustra.



XI. THE NEW IDOL.
Somewhere there are still peoples and herds, but not with us, my brethren: here there are states.
A state? What is that? Well! open now your ears unto me, for now will I say unto you my word concerning the death of peoples.
A state, is called the coldest of all cold monsters. Coldly lieth it also; and this lie creepeth from its mouth: "I, the state, am the people."
It is a lie! Creators were they who created peoples, and hung a faith and a love over them: thus they served life.
Destroyers, are they who lay snares for many, and call it the state: they hang a sword and a hundred cravings over them.
Where there is still a people, there the state is not understood, but hated as the evil eye, and as sin against laws and customs.
This sign I give unto you: every people speaketh its language of good and evil: this its neighbour understandeth not. Its language hath it devised for itself in laws and customs.
But the state lieth in all languages of good and evil; and whatever it saith it lieth; and whatever it hath it hath stolen.
False is everything in it; with stolen teeth it biteth, the biting one. False are even its bowels.
Confusion of language of good and evil; this sign I give unto you as the sign of the state. Verily, the will to death, indicateth this sign! Verily, it beckoneth unto the preachers of death!
Many too many are born: for the superfluous ones was the state devised!
See just how it enticeth them to it, the many-too-many! How it swalloweth and cheweth and recheweth them!
"On earth there is nothing greater than I: it is I who am the regulating finger of God"—thus roareth the monster. And not only the long-eared and short-sighted fall upon their knees!
Ah! even in your ears, ye great souls, it whispereth its gloomy lies! Ah! it findeth out the rich hearts which willingly lavish themselves!
Yea, it findeth you out too, ye conquerors of the old God! Weary ye became of the conflict, and now your weariness serveth the new idol!
Heroes and honourable ones, it would fain set up around it, the new idol! Gladly it basketh in the sunshine of good consciences,—the cold monster!
Everything will it give YOU, if YE worship it, the new idol: thus it purchaseth the lustre of your virtue, and the glance of your proud eyes.
It seeketh to allure by means of you, the many-too-many! Yea, a hellish artifice hath here been devised, a death-horse jingling with the trappings of divine honours!
Yea, a dying for many hath here been devised, which glorifieth itself as life: verily, a hearty service unto all preachers of death!
The state, I call it, where all are poison-drinkers, the good and the bad: the state, where all lose themselves, the good and the bad: the state, where the slow suicide of all—is called "life."
Just see these superfluous ones! They steal the works of the inventors and the treasures of the wise. Culture, they call their theft—and everything becometh sickness and trouble unto them!
Just see these superfluous ones! Sick are they always; they vomit their bile and call it a newspaper. They devour one another, and cannot even digest themselves.
Just see these superfluous ones! Wealth they acquire and become poorer thereby. Power they seek for, and above all, the lever of power, much money—these impotent ones!
See them clamber, these nimble apes! They clamber over one another, and thus scuffle into the mud and the abyss.
Towards the throne they all strive: it is their madness—as if happiness sat on the throne! Ofttimes sitteth filth on the throne.—and ofttimes also the throne on filth.
Madmen they all seem to me, and clambering apes, and too eager. Badly smelleth their idol to me, the cold monster: badly they all smell to me, these idolaters.
My brethren, will ye suffocate in the fumes of their maws and appetites! Better break the windows and jump into the open air!
Do go out of the way of the bad odour! Withdraw from the idolatry of the superfluous!
Do go out of the way of the bad odour! Withdraw from the steam of these human sacrifices!
Open still remaineth the earth for great souls. Empty are still many sites for lone ones and twain ones, around which floateth the odour of tranquil seas.
Open still remaineth a free life for great souls. Verily, he who possesseth little is so much the less possessed: blessed be moderate poverty!
There, where the state ceaseth—there only commenceth the man who is not superfluous: there commenceth the song of the necessary ones, the single and irreplaceable melody.
There, where the state CEASETH—pray look thither, my brethren! Do ye not see it, the rainbow and the bridges of the Superman?—
Thus spake Zarathustra.



XII. THE FLIES IN THE MARKET-PLACE.
Flee, my friend, into thy solitude! I see thee deafened with the noise of the great men, and stung all over with the stings of the little ones.
Admirably do forest and rock know how to be silent with thee. Resemble again the tree which thou lovest, the broad-branched one—silently and attentively it o'erhangeth the sea.
Where solitude endeth, there beginneth the market-place; and where the market-place beginneth, there beginneth also the noise of the great actors, and the buzzing of the poison-flies.
In the world even the best things are worthless without those who represent them: those representers, the people call great men.
Little do the people understand what is great—that is to say, the creating agency. But they have a taste for all representers and actors of great things.
Around the devisers of new values revolveth the world:—invisibly it revolveth. But around the actors revolve the people and the glory: such is the course of things.
Spirit, hath the actor, but little conscience of the spirit. He believeth always in that wherewith he maketh believe most strongly—in HIMSELF!
Tomorrow he hath a new belief, and the day after, one still newer. Sharp perceptions hath he, like the people, and changeable humours.
To upset—that meaneth with him to prove. To drive mad—that meaneth with him to convince. And blood is counted by him as the best of all arguments.
A truth which only glideth into fine ears, he calleth falsehood and trumpery. Verily, he believeth only in Gods that make a great noise in the world!
Full of clattering buffoons is the market-place,—and the people glory in their great men! These are for them the masters of the hour.
But the hour presseth them; so they press thee. And also from thee they want Yea or Nay. Alas! thou wouldst set thy chair betwixt For and Against?
On account of those absolute and impatient ones, be not jealous, thou lover of truth! Never yet did truth cling to the arm of an absolute one.
On account of those abrupt ones, return into thy security: only in the market-place is one assailed by Yea? or Nay?
Slow is the experience of all deep fountains: long have they to wait until they know WHAT hath fallen into their depths.
Away from the market-place and from fame taketh place all that is great: away from the market-Place and from fame have ever dwelt the devisers of new values.
Flee, my friend, into thy solitude: I see thee stung all over by the poisonous flies. Flee thither, where a rough, strong breeze bloweth!
Flee into thy solitude! Thou hast lived too closely to the small and the pitiable. Flee from their invisible vengeance! Towards thee they have nothing but vengeance.
Raise no longer an arm against them! Innumerable are they, and it is not thy lot to be a fly-flap.
Innumerable are the small and pitiable ones; and of many a proud structure, rain-drops and weeds have been the ruin.
Thou art not stone; but already hast thou become hollow by the numerous drops. Thou wilt yet break and burst by the numerous drops.
Exhausted I see thee, by poisonous flies; bleeding I see thee, and torn at a hundred spots; and thy pride will not even upbraid.
Blood they would have from thee in all innocence; blood their bloodless souls crave for—and they sting, therefore, in all innocence.
But thou, profound one, thou sufferest too profoundly even from small wounds; and ere thou hadst recovered, the same poison-worm crawled over thy hand.
Too proud art thou to kill these sweet-tooths. But take care lest it be thy fate to suffer all their poisonous injustice!
They buzz around thee also with their praise: obtrusiveness, is their praise. They want to be close to thy skin and thy blood.
They flatter thee, as one flattereth a God or devil; they whimper before thee, as before a God or devil. What doth it come to! Flatterers are they, and whimperers, and nothing more.
Often, also, do they show themselves to thee as amiable ones. But that hath ever been the prudence of the cowardly. Yea! the cowardly are wise!
They think much about thee with their circumscribed souls—thou art always suspected by them! Whatever is much thought about is at last thought suspicious.
They punish thee for all thy virtues. They pardon thee in their inmost hearts only—for thine errors.
Because thou art gentle and of upright character, thou sayest: "Blameless are they for their small existence." But their circumscribed souls think: "Blamable is all great existence."
Even when thou art gentle towards them, they still feel themselves despised by thee; and they repay thy beneficence with secret maleficence.
Thy silent pride is always counter to their taste; they rejoice if once thou be humble enough to be frivolous.
What we recognise in a man, we also irritate in him. Therefore be on your guard against the small ones!
In thy presence they feel themselves small, and their baseness gleameth and gloweth against thee in invisible vengeance.
Sawest thou not how often they became dumb when thou approachedst them, and how their energy left them like the smoke of an extinguishing fire?
Yea, my friend, the bad conscience art thou of thy neighbours; for they are unworthy of thee. Therefore they hate thee, and would fain suck thy blood.
Thy neighbours will always be poisonous flies; what is great in thee—that itself must make them more poisonous, and always more fly-like.
Flee, my friend, into thy solitude—and thither, where a rough strong breeze bloweth. It is not thy lot to be a fly-flap.—
Thus spake Zarathustra.



XIII. CHASTITY.
I love the forest. It is bad to live in cities: there, there are too many of the lustful.
Is it not better to fall into the hands of a murderer, than into the dreams of a lustful woman?
And just look at these men: their eye saith it—they know nothing better on earth than to lie with a woman.
Filth is at the bottom of their souls; and alas! if their filth hath still spirit in it!
Would that ye were perfect—at least as animals! But to animals belongeth innocence.
Do I counsel you to slay your instincts? I counsel you to innocence in your instincts.
Do I counsel you to chastity? Chastity is a virtue with some, but with many almost a vice.
These are continent, to be sure: but doggish lust looketh enviously out of all that they do.
Even into the heights of their virtue and into their cold spirit doth this creature follow them, with its discord.
And how nicely can doggish lust beg for a piece of spirit, when a piece of flesh is denied it!
Ye love tragedies and all that breaketh the heart? But I am distrustful of your doggish lust.
Ye have too cruel eyes, and ye look wantonly towards the sufferers. Hath not your lust just disguised itself and taken the name of fellow-suffering?
And also this parable give I unto you: Not a few who meant to cast out their devil, went thereby into the swine themselves.
To whom chastity is difficult, it is to be dissuaded: lest it become the road to hell—to filth and lust of soul.
Do I speak of filthy things? That is not the worst thing for me to do.
Not when the truth is filthy, but when it is shallow, doth the discerning one go unwillingly into its waters.
Verily, there are chaste ones from their very nature; they are gentler of heart, and laugh better and oftener than you.
They laugh also at chastity, and ask: "What is chastity?
Is chastity not folly? But the folly came unto us, and not we unto it.
We offered that guest harbour and heart: now it dwelleth with us—let it stay as long as it will!"—
Thus spake Zarathustra.



XIV. THE FRIEND.
"One, is always too many about me"—thinketh the anchorite. "Always once one—that maketh two in the long run!"
I and me are always too earnestly in conversation: how could it be endured, if there were not a friend?
The friend of the anchorite is always the third one: the third one is the cork which preventeth the conversation of the two sinking into the depth.
Ah! there are too many depths for all anchorites. Therefore, do they long so much for a friend, and for his elevation.
Our faith in others betrayeth wherein we would fain have faith in ourselves. Our longing for a friend is our betrayer.
And often with our love we want merely to overleap envy. And often we attack and make ourselves enemies, to conceal that we are vulnerable.
"Be at least mine enemy!"—thus speaketh the true reverence, which doth not venture to solicit friendship.
If one would have a friend, then must one also be willing to wage war for him: and in order to wage war, one must be CAPABLE of being an enemy.
One ought still to honour the enemy in one's friend. Canst thou go nigh unto thy friend, and not go over to him?
In one's friend one shall have one's best enemy. Thou shalt be closest unto him with thy heart when thou withstandest him.
Thou wouldst wear no raiment before thy friend? It is in honour of thy friend that thou showest thyself to him as thou art? But he wisheth thee to the devil on that account!
He who maketh no secret of himself shocketh: so much reason have ye to fear nakedness! Aye, if ye were Gods, ye could then be ashamed of clothing!
Thou canst not adorn thyself fine enough for thy friend; for thou shalt be unto him an arrow and a longing for the Superman.
Sawest thou ever thy friend asleep—to know how he looketh? What is usually the countenance of thy friend? It is thine own countenance, in a coarse and imperfect mirror.
Sawest thou ever thy friend asleep? Wert thou not dismayed at thy friend looking so? O my friend, man is something that hath to be surpassed.
In divining and keeping silence shall the friend be a master: not everything must thou wish to see. Thy dream shall disclose unto thee what thy friend doeth when awake.
Let thy pity be a divining: to know first if thy friend wanteth pity. Perhaps he loveth in thee the unmoved eye, and the look of eternity.
Let thy pity for thy friend be hid under a hard shell; thou shalt bite out a tooth upon it. Thus will it have delicacy and sweetness.
Art thou pure air and solitude and bread and medicine to thy friend? Many a one cannot loosen his own fetters, but is nevertheless his friend's emancipator.
Art thou a slave? Then thou canst not be a friend. Art thou a tyrant? Then thou canst not have friends.
Far too long hath there been a slave and a tyrant concealed in woman. On that account woman is not yet capable of friendship: she knoweth only love.
In woman's love there is injustice and blindness to all she doth not love. And even in woman's conscious love, there is still always surprise and lightning and night, along with the light.
As yet woman is not capable of friendship: women are still cats, and birds. Or at the best, cows.
As yet woman is not capable of friendship. But tell me, ye men, who of you are capable of friendship?
Oh! your poverty, ye men, and your sordidness of soul! As much as ye give to your friend, will I give even to my foe, and will not have become poorer thereby.
There is comradeship: may there be friendship!
Thus spake Zarathustra.



XV. THE THOUSAND AND ONE GOALS.
Many lands saw Zarathustra, and many peoples: thus he discovered the good and bad of many peoples. No greater power did Zarathustra find on earth than good and bad.
No people could live without first valuing; if a people will maintain itself, however, it must not value as its neighbour valueth.
Much that passed for good with one people was regarded with scorn and contempt by another: thus I found it. Much found I here called bad, which was there decked with purple honours.
Never did the one neighbour understand the other: ever did his soul marvel at his neighbour's delusion and wickedness.
A table of excellencies hangeth over every people. Lo! it is the table of their triumphs; lo! it is the voice of their Will to Power.
It is laudable, what they think hard; what is indispensable and hard they call good; and what relieveth in the direst distress, the unique and hardest of all,—they extol as holy.
Whatever maketh them rule and conquer and shine, to the dismay and envy of their neighbours, they regard as the high and foremost thing, the test and the meaning of all else.
Verily, my brother, if thou knewest but a people's need, its land, its sky, and its neighbour, then wouldst thou divine the law of its surmountings, and why it climbeth up that ladder to its hope.
"Always shalt thou be the foremost and prominent above others: no one shall thy jealous soul love, except a friend"—that made the soul of a Greek thrill: thereby went he his way to greatness.
"To speak truth, and be skilful with bow and arrow"—so seemed it alike pleasing and hard to the people from whom cometh my name—the name which is alike pleasing and hard to me.
"To honour father and mother, and from the root of the soul to do their will"—this table of surmounting hung another people over them, and became powerful and permanent thereby.
"To have fidelity, and for the sake of fidelity to risk honour and blood, even in evil and dangerous courses"—teaching itself so, another people mastered itself, and thus mastering itself, became pregnant and heavy with great hopes.
Verily, men have given unto themselves all their good and bad. Verily, they took it not, they found it not, it came not unto them as a voice from heaven.
Values did man only assign to things in order to maintain himself—he created only the significance of things, a human significance! Therefore, calleth he himself "man," that is, the valuator.
Valuing is creating: hear it, ye creating ones! Valuation itself is the treasure and jewel of the valued things.
Through valuation only is there value; and without valuation the nut of existence would be hollow. Hear it, ye creating ones!
Change of values—that is, change of the creating ones. Always doth he destroy who hath to be a creator.
Creating ones were first of all peoples, and only in late times individuals; verily, the individual himself is still the latest creation.
Peoples once hung over them tables of the good. Love which would rule and love which would obey, created for themselves such tables.
Older is the pleasure in the herd than the pleasure in the ego: and as long as the good conscience is for the herd, the bad conscience only saith: ego.
Verily, the crafty ego, the loveless one, that seeketh its advantage in the advantage of many—it is not the origin of the herd, but its ruin.
Loving ones, was it always, and creating ones, that created good and bad. Fire of love gloweth in the names of all the virtues, and fire of wrath.
Many lands saw Zarathustra, and many peoples: no greater power did Zarathustra find on earth than the creations of the loving ones—"good" and "bad" are they called.
Verily, a prodigy is this power of praising and blaming. Tell me, ye brethren, who will master it for me? Who will put a fetter upon the thousand necks of this animal?
A thousand goals have there been hitherto, for a thousand peoples have there been. Only the fetter for the thousand necks is still lacking; there is lacking the one goal. As yet humanity hath not a goal.
But pray tell me, my brethren, if the goal of humanity be still lacking, is there not also still lacking—humanity itself?—
Thus spake Zarathustra.



XVI. NEIGHBOUR-LOVE.
Ye crowd around your neighbour, and have fine words for it. But I say unto you: your neighbour-love is your bad love of yourselves.
Ye flee unto your neighbour from yourselves, and would fain make a virtue thereof: but I fathom your "unselfishness."
The THOU is older than the I; the THOU hath been consecrated, but not yet the I: so man presseth nigh unto his neighbour.
Do I advise you to neighbour-love? Rather do I advise you to neighbour-flight and to furthest love!
Higher than love to your neighbour is love to the furthest and future ones; higher still than love to men, is love to things and phantoms.
The phantom that runneth on before thee, my brother, is fairer than thou; why dost thou not give unto it thy flesh and thy bones? But thou fearest, and runnest unto thy neighbour.
Ye cannot endure it with yourselves, and do not love yourselves sufficiently: so ye seek to mislead your neighbour into love, and would fain gild yourselves with his error.
Would that ye could not endure it with any kind of near ones, or their neighbours; then would ye have to create your friend and his overflowing heart out of yourselves.
Ye call in a witness when ye want to speak well of yourselves; and when ye have misled him to think well of you, ye also think well of yourselves.
Not only doth he lie, who speaketh contrary to his knowledge, but more so, he who speaketh contrary to his ignorance. And thus speak ye of yourselves in your intercourse, and belie your neighbour with yourselves.
Thus saith the fool: "Association with men spoileth the character, especially when one hath none."
The one goeth to his neighbour because he seeketh himself, and the other because he would fain lose himself. Your bad love to yourselves maketh solitude a prison to you.
The furthest ones are they who pay for your love to the near ones; and when there are but five of you together, a sixth must always die.
I love not your festivals either: too many actors found I there, and even the spectators often behaved like actors.
Not the neighbour do I teach you, but the friend. Let the friend be the festival of the earth to you, and a foretaste of the Superman.
I teach you the friend and his overflowing heart. But one must know how to be a sponge, if one would be loved by overflowing hearts.
I teach you the friend in whom the world standeth complete, a capsule of the good,—the creating friend, who hath always a complete world to bestow.
And as the world unrolled itself for him, so rolleth it together again for him in rings, as the growth of good through evil, as the growth of purpose out of chance.
Let the future and the furthest be the motive of thy to-day; in thy friend shalt thou love the Superman as thy motive.
My brethren, I advise you not to neighbour-love—I advise you to furthest love!—
Thus spake Zarathustra.



XVII. THE WAY OF THE CREATING ONE.
Wouldst thou go into isolation, my brother? Wouldst thou seek the way unto thyself? Tarry yet a little and hearken unto me.
"He who seeketh may easily get lost himself. All isolation is wrong": so say the herd. And long didst thou belong to the herd.
The voice of the herd will still echo in thee. And when thou sayest, "I have no longer a conscience in common with you," then will it be a plaint and a pain.
Lo, that pain itself did the same conscience produce; and the last gleam of that conscience still gloweth on thine affliction.
But thou wouldst go the way of thine affliction, which is the way unto thyself? Then show me thine authority and thy strength to do so!
Art thou a new strength and a new authority? A first motion? A self-rolling wheel? Canst thou also compel stars to revolve around thee?
Alas! there is so much lusting for loftiness! There are so many convulsions of the ambitions! Show me that thou art not a lusting and ambitious one!
Alas! there are so many great thoughts that do nothing more than the bellows: they inflate, and make emptier than ever.
Free, dost thou call thyself? Thy ruling thought would I hear of, and not that thou hast escaped from a yoke.
Art thou one ENTITLED to escape from a yoke? Many a one hath cast away his final worth when he hath cast away his servitude.
Free from what? What doth that matter to Zarathustra! Clearly, however, shall thine eye show unto me: free FOR WHAT?
Canst thou give unto thyself thy bad and thy good, and set up thy will as a law over thee? Canst thou be judge for thyself, and avenger of thy law?
Terrible is aloneness with the judge and avenger of one's own law. Thus is a star projected into desert space, and into the icy breath of aloneness.
To-day sufferest thou still from the multitude, thou individual; to-day hast thou still thy courage unabated, and thy hopes.
But one day will the solitude weary thee; one day will thy pride yield, and thy courage quail. Thou wilt one day cry: "I am alone!"
One day wilt thou see no longer thy loftiness, and see too closely thy lowliness; thy sublimity itself will frighten thee as a phantom. Thou wilt one day cry: "All is false!"
There are feelings which seek to slay the lonesome one; if they do not succeed, then must they themselves die! But art thou capable of it—to be a murderer?
Hast thou ever known, my brother, the word "disdain"? And the anguish of thy justice in being just to those that disdain thee?
Thou forcest many to think differently about thee; that, charge they heavily to thine account. Thou camest nigh unto them, and yet wentest past: for that they never forgive thee.
Thou goest beyond them: but the higher thou risest, the smaller doth the eye of envy see thee. Most of all, however, is the flying one hated.
"How could ye be just unto me!"—must thou say—"I choose your injustice as my allotted portion."
Injustice and filth cast they at the lonesome one: but, my brother, if thou wouldst be a star, thou must shine for them none the less on that account!
And be on thy guard against the good and just! They would fain crucify those who devise their own virtue—they hate the lonesome ones.
Be on thy guard, also, against holy simplicity! All is unholy to it that is not simple; fain, likewise, would it play with the fire—of the fagot and stake.
And be on thy guard, also, against the assaults of thy love! Too readily doth the recluse reach his hand to any one who meeteth him.
To many a one mayest thou not give thy hand, but only thy paw; and I wish thy paw also to have claws.
But the worst enemy thou canst meet, wilt thou thyself always be; thou waylayest thyself in caverns and forests.
Thou lonesome one, thou goest the way to thyself! And past thyself and thy seven devils leadeth thy way!
A heretic wilt thou be to thyself, and a wizard and a sooth-sayer, and a fool, and a doubter, and a reprobate, and a villain.
Ready must thou be to burn thyself in thine own flame; how couldst thou become new if thou have not first become ashes!
Thou lonesome one, thou goest the way of the creating one: a God wilt thou create for thyself out of thy seven devils!
Thou lonesome one, thou goest the way of the loving one: thou lovest thyself, and on that account despisest thou thyself, as only the loving ones despise.
To create, desireth the loving one, because he despiseth! What knoweth he of love who hath not been obliged to despise just what he loved!
With thy love, go into thine isolation, my brother, and with thy creating; and late only will justice limp after thee.
With my tears, go into thine isolation, my brother. I love him who seeketh to create beyond himself, and thus succumbeth.—
Thus spake Zarathustra.



XVIII. OLD AND YOUNG WOMEN.
"Why stealest thou along so furtively in the twilight, Zarathustra? And what hidest thou so carefully under thy mantle?
Is it a treasure that hath been given thee? Or a child that hath been born thee? Or goest thou thyself on a thief's errand, thou friend of the evil?"—
Verily, my brother, said Zarathustra, it is a treasure that hath been given me: it is a little truth which I carry.
But it is naughty, like a young child; and if I hold not its mouth, it screameth too loudly.
As I went on my way alone to-day, at the hour when the sun declineth, there met me an old woman, and she spake thus unto my soul:
"Much hath Zarathustra spoken also to us women, but never spake he unto us concerning woman."
And I answered her: "Concerning woman, one should only talk unto men."
"Talk also unto me of woman," said she; "I am old enough to forget it presently."
And I obliged the old woman and spake thus unto her:
Everything in woman is a riddle, and everything in woman hath one solution—it is called pregnancy.
Man is for woman a means: the purpose is always the child. But what is woman for man?
Two different things wanteth the true man: danger and diversion. Therefore wanteth he woman, as the most dangerous plaything.
Man shall be trained for war, and woman for the recreation of the warrior: all else is folly.
Too sweet fruits—these the warrior liketh not. Therefore liketh he woman;—bitter is even the sweetest woman.
Better than man doth woman understand children, but man is more childish than woman.
In the true man there is a child hidden: it wanteth to play. Up then, ye women, and discover the child in man!
A plaything let woman be, pure and fine like the precious stone, illumined with the virtues of a world not yet come.
Let the beam of a star shine in your love! Let your hope say: "May I bear the Superman!"
In your love let there be valour! With your love shall ye assail him who inspireth you with fear!
In your love be your honour! Little doth woman understand otherwise about honour. But let this be your honour: always to love more than ye are loved, and never be the second.
Let man fear woman when she loveth: then maketh she every sacrifice, and everything else she regardeth as worthless.
Let man fear woman when she hateth: for man in his innermost soul is merely evil; woman, however, is mean.
Whom hateth woman most?—Thus spake the iron to the loadstone: "I hate thee most, because thou attractest, but art too weak to draw unto thee."
The happiness of man is, "I will." The happiness of woman is, "He will."
"Lo! now hath the world become perfect!"—thus thinketh every woman when she obeyeth with all her love.
Obey, must the woman, and find a depth for her surface. Surface, is woman's soul, a mobile, stormy film on shallow water.
Man's soul, however, is deep, its current gusheth in subterranean caverns: woman surmiseth its force, but comprehendeth it not.—
Then answered me the old woman: "Many fine things hath Zarathustra said, especially for those who are young enough for them.
Strange! Zarathustra knoweth little about woman, and yet he is right about them! Doth this happen, because with women nothing is impossible?
And now accept a little truth by way of thanks! I am old enough for it!
Swaddle it up and hold its mouth: otherwise it will scream too loudly, the little truth."
"Give me, woman, thy little truth!" said I. And thus spake the old woman:
"Thou goest to women? Do not forget thy whip!"—
Thus spake Zarathustra.



XIX. THE BITE OF THE ADDER.
One day had Zarathustra fallen asleep under a fig-tree, owing to the heat, with his arms over his face. And there came an adder and bit him in the neck, so that Zarathustra screamed with pain. When he had taken his arm from his face he looked at the serpent; and then did it recognise the eyes of Zarathustra, wriggled awkwardly, and tried to get away. "Not at all," said Zarathustra, "as yet hast thou not received my thanks! Thou hast awakened me in time; my journey is yet long." "Thy journey is short," said the adder sadly; "my poison is fatal." Zarathustra smiled. "When did ever a dragon die of a serpent's poison?"—said he. "But take thy poison back! Thou art not rich enough to present it to me." Then fell the adder again on his neck, and licked his wound.
When Zarathustra once told this to his disciples they asked him: "And what, O Zarathustra, is the moral of thy story?" And Zarathustra answered them thus:
The destroyer of morality, the good and just call me: my story is immoral.
When, however, ye have an enemy, then return him not good for evil: for that would abash him. But prove that he hath done something good to you.
And rather be angry than abash any one! And when ye are cursed, it pleaseth me not that ye should then desire to bless. Rather curse a little also!
And should a great injustice befall you, then do quickly five small ones besides. Hideous to behold is he on whom injustice presseth alone.
Did ye ever know this? Shared injustice is half justice. And he who can bear it, shall take the injustice upon himself!
A small revenge is humaner than no revenge at all. And if the punishment be not also a right and an honour to the transgressor, I do not like your punishing.
Nobler is it to own oneself in the wrong than to establish one's right, especially if one be in the right. Only, one must be rich enough to do so.
I do not like your cold justice; out of the eye of your judges there always glanceth the executioner and his cold steel.
Tell me: where find we justice, which is love with seeing eyes?
Devise me, then, the love which not only beareth all punishment, but also all guilt!
Devise me, then, the justice which acquitteth every one except the judge!
And would ye hear this likewise? To him who seeketh to be just from the heart, even the lie becometh philanthropy.
But how could I be just from the heart! How can I give every one his own! Let this be enough for me: I give unto every one mine own.
Finally, my brethren, guard against doing wrong to any anchorite. How could an anchorite forget! How could he requite!
Like a deep well is an anchorite. Easy is it to throw in a stone: if it should sink to the bottom, however, tell me, who will bring it out again?
Guard against injuring the anchorite! If ye have done so, however, well then, kill him also!—
Thus spake Zarathustra.



XX. CHILD AND MARRIAGE.
I have a question for thee alone, my brother: like a sounding-lead, cast I this question into thy soul, that I may know its depth.
Thou art young, and desirest child and marriage. But I ask thee: Art thou a man ENTITLED to desire a child?
Art thou the victorious one, the self-conqueror, the ruler of thy passions, the master of thy virtues? Thus do I ask thee.
Or doth the animal speak in thy wish, and necessity? Or isolation? Or discord in thee?
I would have thy victory and freedom long for a child. Living monuments shalt thou build to thy victory and emancipation.
Beyond thyself shalt thou build. But first of all must thou be built thyself, rectangular in body and soul.
Not only onward shalt thou propagate thyself, but upward! For that purpose may the garden of marriage help thee!
A higher body shalt thou create, a first movement, a spontaneously rolling wheel—a creating one shalt thou create.
Marriage: so call I the will of the twain to create the one that is more than those who created it. The reverence for one another, as those exercising such a will, call I marriage.
Let this be the significance and the truth of thy marriage. But that which the many-too-many call marriage, those superfluous ones—ah, what shall I call it?
Ah, the poverty of soul in the twain! Ah, the filth of soul in the twain! Ah, the pitiable self-complacency in the twain!
Marriage they call it all; and they say their marriages are made in heaven.
Well, I do not like it, that heaven of the superfluous! No, I do not like them, those animals tangled in the heavenly toils!
Far from me also be the God who limpeth thither to bless what he hath not matched!
Laugh not at such marriages! What child hath not had reason to weep over its parents?
Worthy did this man seem, and ripe for the meaning of the earth: but when I saw his wife, the earth seemed to me a home for madcaps.
Yea, I would that the earth shook with convulsions when a saint and a goose mate with one another.
This one went forth in quest of truth as a hero, and at last got for himself a small decked-up lie: his marriage he calleth it.
That one was reserved in intercourse and chose choicely. But one time he spoilt his company for all time: his marriage he calleth it.
Another sought a handmaid with the virtues of an angel. But all at once he became the handmaid of a woman, and now would he need also to become an angel.
Careful, have I found all buyers, and all of them have astute eyes. But even the astutest of them buyeth his wife in a sack.
Many short follies—that is called love by you. And your marriage putteth an end to many short follies, with one long stupidity.
Your love to woman, and woman's love to man—ah, would that it were sympathy for suffering and veiled deities! But generally two animals alight on one another.
But even your best love is only an enraptured simile and a painful ardour. It is a torch to light you to loftier paths.
Beyond yourselves shall ye love some day! Then LEARN first of all to love. And on that account ye had to drink the bitter cup of your love.
Bitterness is in the cup even of the best love: thus doth it cause longing for the Superman; thus doth it cause thirst in thee, the creating one!
Thirst in the creating one, arrow and longing for the Superman: tell me, my brother, is this thy will to marriage?
Holy call I such a will, and such a marriage.—
Thus spake Zarathustra.



XXI. VOLUNTARY DEATH.
Many die too late, and some die too early. Yet strange soundeth the precept: "Die at the right time!
Die at the right time: so teacheth Zarathustra.
To be sure, he who never liveth at the right time, how could he ever die at the right time? Would that he might never be born!—Thus do I advise the superfluous ones.
But even the superfluous ones make much ado about their death, and even the hollowest nut wanteth to be cracked.
Every one regardeth dying as a great matter: but as yet death is not a festival. Not yet have people learned to inaugurate the finest festivals.
The consummating death I show unto you, which becometh a stimulus and promise to the living.
His death, dieth the consummating one triumphantly, surrounded by hoping and promising ones.
Thus should one learn to die; and there should be no festival at which such a dying one doth not consecrate the oaths of the living!
Thus to die is best; the next best, however, is to die in battle, and sacrifice a great soul.
But to the fighter equally hateful as to the victor, is your grinning death which stealeth nigh like a thief,—and yet cometh as master.
My death, praise I unto you, the voluntary death, which cometh unto me because I want it.
And when shall I want it?—He that hath a goal and an heir, wanteth death at the right time for the goal and the heir.
And out of reverence for the goal and the heir, he will hang up no more withered wreaths in the sanctuary of life.
Verily, not the rope-makers will I resemble: they lengthen out their cord, and thereby go ever backward.
Many a one, also, waxeth too old for his truths and triumphs; a toothless mouth hath no longer the right to every truth.
And whoever wanteth to have fame, must take leave of honour betimes, and practise the difficult art of—going at the right time.
One must discontinue being feasted upon when one tasteth best: that is known by those who want to be long loved.
Sour apples are there, no doubt, whose lot is to wait until the last day of autumn: and at the same time they become ripe, yellow, and shrivelled.
In some ageth the heart first, and in others the spirit. And some are hoary in youth, but the late young keep long young.
To many men life is a failure; a poison-worm gnaweth at their heart. Then let them see to it that their dying is all the more a success.
Many never become sweet; they rot even in the summer. It is cowardice that holdeth them fast to their branches.
Far too many live, and far too long hang they on their branches. Would that a storm came and shook all this rottenness and worm-eatenness from the tree!
Would that there came preachers of SPEEDY death! Those would be the appropriate storms and agitators of the trees of life! But I hear only slow death preached, and patience with all that is "earthly."
Ah! ye preach patience with what is earthly? This earthly is it that hath too much patience with you, ye blasphemers!
Verily, too early died that Hebrew whom the preachers of slow death honour: and to many hath it proved a calamity that he died too early.
As yet had he known only tears, and the melancholy of the Hebrews, together with the hatred of the good and just—the Hebrew Jesus: then was he seized with the longing for death.
Had he but remained in the wilderness, and far from the good and just! Then, perhaps, would he have learned to live, and love the earth—and laughter also!
Believe it, my brethren! He died too early; he himself would have disavowed his doctrine had he attained to my age! Noble enough was he to disavow!
But he was still immature. Immaturely loveth the youth, and immaturely also hateth he man and earth. Confined and awkward are still his soul and the wings of his spirit.
But in man there is more of the child than in the youth, and less of melancholy: better understandeth he about life and death.
Free for death, and free in death; a holy Naysayer, when there is no longer time for Yea: thus understandeth he about death and life.
That your dying may not be a reproach to man and the earth, my friends: that do I solicit from the honey of your soul.
In your dying shall your spirit and your virtue still shine like an evening after-glow around the earth: otherwise your dying hath been unsatisfactory.
Thus will I die myself, that ye friends may love the earth more for my sake; and earth will I again become, to have rest in her that bore me.
Verily, a goal had Zarathustra; he threw his ball. Now be ye friends the heirs of my goal; to you throw I the golden ball.
Best of all, do I see you, my friends, throw the golden ball! And so tarry I still a little while on the earth—pardon me for it!
Thus spake Zarathustra.



XXII. THE BESTOWING VIRTUE.
1.
When Zarathustra had taken leave of the town to which his heart was attached, the name of which is "The Pied Cow," there followed him many people who called themselves his disciples, and kept him company. Thus came they to a crossroad. Then Zarathustra told them that he now wanted to go alone; for he was fond of going alone. His disciples, however, presented him at his departure with a staff, on the golden handle of which a serpent twined round the sun. Zarathustra rejoiced on account of the staff, and supported himself thereon; then spake he thus to his disciples:
Tell me, pray: how came gold to the highest value? Because it is uncommon, and unprofiting, and beaming, and soft in lustre; it always bestoweth itself.
Only as image of the highest virtue came gold to the highest value. Goldlike, beameth the glance of the bestower. Gold-lustre maketh peace between moon and sun.
Uncommon is the highest virtue, and unprofiting, beaming is it, and soft of lustre: a bestowing virtue is the highest virtue.
Verily, I divine you well, my disciples: ye strive like me for the bestowing virtue. What should ye have in common with cats and wolves?
It is your thirst to become sacrifices and gifts yourselves: and therefore have ye the thirst to accumulate all riches in your soul.
Insatiably striveth your soul for treasures and jewels, because your virtue is insatiable in desiring to bestow.
Ye constrain all things to flow towards you and into you, so that they shall flow back again out of your fountain as the gifts of your love.
Verily, an appropriator of all values must such bestowing love become; but healthy and holy, call I this selfishness.—
Another selfishness is there, an all-too-poor and hungry kind, which would always steal—the selfishness of the sick, the sickly selfishness.
With the eye of the thief it looketh upon all that is lustrous; with the craving of hunger it measureth him who hath abundance; and ever doth it prowl round the tables of bestowers.
Sickness speaketh in such craving, and invisible degeneration; of a sickly body, speaketh the larcenous craving of this selfishness.
Tell me, my brother, what do we think bad, and worst of all? Is it not DEGENERATION?—And we always suspect degeneration when the bestowing soul is lacking.
Upward goeth our course from genera on to super-genera. But a horror to us is the degenerating sense, which saith: "All for myself."
Upward soareth our sense: thus is it a simile of our body, a simile of an elevation. Such similes of elevations are the names of the virtues.
Thus goeth the body through history, a becomer and fighter. And the spirit—what is it to the body? Its fights' and victories' herald, its companion and echo.
Similes, are all names of good and evil; they do not speak out, they only hint. A fool who seeketh knowledge from them!
Give heed, my brethren, to every hour when your spirit would speak in similes: there is the origin of your virtue.
Elevated is then your body, and raised up; with its delight, enraptureth it the spirit; so that it becometh creator, and valuer, and lover, and everything's benefactor.
When your heart overfloweth broad and full like the river, a blessing and a danger to the lowlanders: there is the origin of your virtue.
When ye are exalted above praise and blame, and your will would command all things, as a loving one's will: there is the origin of your virtue.
When ye despise pleasant things, and the effeminate couch, and cannot couch far enough from the effeminate: there is the origin of your virtue.
When ye are willers of one will, and when that change of every need is needful to you: there is the origin of your virtue.
Verily, a new good and evil is it! Verily, a new deep murmuring, and the voice of a new fountain!
Power is it, this new virtue; a ruling thought is it, and around it a subtle soul: a golden sun, with the serpent of knowledge around it.
2.
Here paused Zarathustra awhile, and looked lovingly on his disciples. Then he continued to speak thus—and his voice had changed:
Remain true to the earth, my brethren, with the power of your virtue! Let your bestowing love and your knowledge be devoted to be the meaning of the earth! Thus do I pray and conjure you.
Let it not fly away from the earthly and beat against eternal walls with its wings! Ah, there hath always been so much flown-away virtue!
Lead, like me, the flown-away virtue back to the earth—yea, back to body and life: that it may give to the earth its meaning, a human meaning!
A hundred times hitherto hath spirit as well as virtue flown away and blundered. Alas! in our body dwelleth still all this delusion and blundering: body and will hath it there become.
A hundred times hitherto hath spirit as well as virtue attempted and erred. Yea, an attempt hath man been. Alas, much ignorance and error hath become embodied in us!
Not only the rationality of millenniums—also their madness, breaketh out in us. Dangerous is it to be an heir.
Still fight we step by step with the giant Chance, and over all mankind hath hitherto ruled nonsense, the lack-of-sense.
Let your spirit and your virtue be devoted to the sense of the earth, my brethren: let the value of everything be determined anew by you! Therefore shall ye be fighters! Therefore shall ye be creators!
Intelligently doth the body purify itself; attempting with intelligence it exalteth itself; to the discerners all impulses sanctify themselves; to the exalted the soul becometh joyful.
Physician, heal thyself: then wilt thou also heal thy patient. Let it be his best cure to see with his eyes him who maketh himself whole.
A thousand paths are there which have never yet been trodden; a thousand salubrities and hidden islands of life. Unexhausted and undiscovered is still man and man's world.
Awake and hearken, ye lonesome ones! From the future come winds with stealthy pinions, and to fine ears good tidings are proclaimed.
Ye lonesome ones of to-day, ye seceding ones, ye shall one day be a people: out of you who have chosen yourselves, shall a chosen people arise:—and out of it the Superman.
Verily, a place of healing shall the earth become! And already is a new odour diffused around it, a salvation-bringing odour—and a new hope!
3.
When Zarathustra had spoken these words, he paused, like one who had not said his last word; and long did he balance the staff doubtfully in his hand. At last he spake thus—and his voice had changed:
I now go alone, my disciples! Ye also now go away, and alone! So will I have it.
Verily, I advise you: depart from me, and guard yourselves against Zarathustra! And better still: be ashamed of him! Perhaps he hath deceived you.
The man of knowledge must be able not only to love his enemies, but also to hate his friends.
One requiteth a teacher badly if one remain merely a scholar. And why will ye not pluck at my wreath?
Ye venerate me; but what if your veneration should some day collapse? Take heed lest a statue crush you!
Ye say, ye believe in Zarathustra? But of what account is Zarathustra! Ye are my believers: but of what account are all believers!
Ye had not yet sought yourselves: then did ye find me. So do all believers; therefore all belief is of so little account.
Now do I bid you lose me and find yourselves; and only when ye have all denied me, will I return unto you.
Verily, with other eyes, my brethren, shall I then seek my lost ones; with another love shall I then love you.
And once again shall ye have become friends unto me, and children of one hope: then will I be with you for the third time, to celebrate the great noontide with you.
And it is the great noontide, when man is in the middle of his course between animal and Superman, and celebrateth his advance to the evening as his highest hope: for it is the advance to a new morning.
At such time will the down-goer bless himself, that he should be an over-goer; and the sun of his knowledge will be at noontide.
"DEAD ARE ALL THE GODS: NOW DO WE DESIRE THE SUPERMAN TO LIVE."—Let this be our final will at the great noontide!—
Thus spake Zarathustra.



THUS SPAKE ZARATHUSTRA. SECOND PART.
"—and only when ye have all denied me, will I return unto you.
Verily, with other eyes, my brethren, shall I then seek my lost ones; with another love shall I then love you."—ZARATHUSTRA, I., "The Bestowing Virtue."



XXIII. THE CHILD WITH THE MIRROR.
After this Zarathustra returned again into the mountains to the solitude of his cave, and withdrew himself from men, waiting like a sower who hath scattered his seed. His soul, however, became impatient and full of longing for those whom he loved: because he had still much to give them. For this is hardest of all: to close the open hand out of love, and keep modest as a giver.
Thus passed with the lonesome one months and years; his wisdom meanwhile increased, and caused him pain by its abundance.
One morning, however, he awoke ere the rosy dawn, and having meditated long on his couch, at last spake thus to his heart:
Why did I startle in my dream, so that I awoke? Did not a child come to me, carrying a mirror?
"O Zarathustra"—said the child unto me—"look at thyself in the mirror!"
But when I looked into the mirror, I shrieked, and my heart throbbed: for not myself did I see therein, but a devil's grimace and derision.
Verily, all too well do I understand the dream's portent and monition: my DOCTRINE is in danger; tares want to be called wheat!
Mine enemies have grown powerful and have disfigured the likeness of my doctrine, so that my dearest ones have to blush for the gifts that I gave them.
Lost are my friends; the hour hath come for me to seek my lost ones!—
With these words Zarathustra started up, not however like a person in anguish seeking relief, but rather like a seer and a singer whom the spirit inspireth. With amazement did his eagle and serpent gaze upon him: for a coming bliss overspread his countenance like the rosy dawn.
What hath happened unto me, mine animals?—said Zarathustra. Am I not transformed? Hath not bliss come unto me like a whirlwind?
Foolish is my happiness, and foolish things will it speak: it is still too young—so have patience with it!
Wounded am I by my happiness: all sufferers shall be physicians unto me!
To my friends can I again go down, and also to mine enemies! Zarathustra can again speak and bestow, and show his best love to his loved ones!
My impatient love overfloweth in streams,—down towards sunrise and sunset. Out of silent mountains and storms of affliction, rusheth my soul into the valleys.
Too long have I longed and looked into the distance. Too long hath solitude possessed me: thus have I unlearned to keep silence.
Utterance have I become altogether, and the brawling of a brook from high rocks: downward into the valleys will I hurl my speech.
And let the stream of my love sweep into unfrequented channels! How should a stream not finally find its way to the sea!
Forsooth, there is a lake in me, sequestered and self-sufficing; but the stream of my love beareth this along with it, down—to the sea!
New paths do I tread, a new speech cometh unto me; tired have I become— like all creators—of the old tongues. No longer will my spirit walk on worn-out soles.
Too slowly runneth all speaking for me:—into thy chariot, O storm, do I leap! And even thee will I whip with my spite!
Like a cry and an huzza will I traverse wide seas, till I find the Happy Isles where my friends sojourn;—
And mine enemies amongst them! How I now love every one unto whom I may but speak! Even mine enemies pertain to my bliss.
And when I want to mount my wildest horse, then doth my spear always help me up best: it is my foot's ever ready servant:—
The spear which I hurl at mine enemies! How grateful am I to mine enemies that I may at last hurl it!
Too great hath been the tension of my cloud: 'twixt laughters of lightnings will I cast hail-showers into the depths.
Violently will my breast then heave; violently will it blow its storm over the mountains: thus cometh its assuagement.
Verily, like a storm cometh my happiness, and my freedom! But mine enemies shall think that THE EVIL ONE roareth over their heads.
Yea, ye also, my friends, will be alarmed by my wild wisdom; and perhaps ye will flee therefrom, along with mine enemies.
Ah, that I knew how to lure you back with shepherds' flutes! Ah, that my lioness wisdom would learn to roar softly! And much have we already learned with one another!
My wild wisdom became pregnant on the lonesome mountains; on the rough stones did she bear the youngest of her young.
Now runneth she foolishly in the arid wilderness, and seeketh and seeketh the soft sward—mine old, wild wisdom!
On the soft sward of your hearts, my friends!—on your love, would she fain couch her dearest one!—
Thus spake Zarathustra.



XXIV. IN THE HAPPY ISLES.
The figs fall from the trees, they are good and sweet; and in falling the red skins of them break. A north wind am I to ripe figs.
Thus, like figs, do these doctrines fall for you, my friends: imbibe now their juice and their sweet substance! It is autumn all around, and clear sky, and afternoon.
Lo, what fullness is around us! And out of the midst of superabundance, it is delightful to look out upon distant seas.
Once did people say God, when they looked out upon distant seas; now, however, have I taught you to say, Superman.
God is a conjecture: but I do not wish your conjecturing to reach beyond your creating will.
Could ye CREATE a God?—Then, I pray you, be silent about all Gods! But ye could well create the Superman.
Not perhaps ye yourselves, my brethren! But into fathers and forefathers of the Superman could ye transform yourselves: and let that be your best creating!—
God is a conjecture: but I should like your conjecturing restricted to the conceivable.
Could ye CONCEIVE a God?—But let this mean Will to Truth unto you, that everything be transformed into the humanly conceivable, the humanly visible, the humanly sensible! Your own discernment shall ye follow out to the end!
And what ye have called the world shall but be created by you: your reason, your likeness, your will, your love, shall it itself become! And verily, for your bliss, ye discerning ones!
And how would ye endure life without that hope, ye discerning ones? Neither in the inconceivable could ye have been born, nor in the irrational.
But that I may reveal my heart entirely unto you, my friends: IF there were gods, how could I endure it to be no God! THEREFORE there are no Gods.
Yea, I have drawn the conclusion; now, however, doth it draw me.—
God is a conjecture: but who could drink all the bitterness of this conjecture without dying? Shall his faith be taken from the creating one, and from the eagle his flights into eagle-heights?
God is a thought—it maketh all the straight crooked, and all that standeth reel. What? Time would be gone, and all the perishable would be but a lie?
To think this is giddiness and vertigo to human limbs, and even vomiting to the stomach: verily, the reeling sickness do I call it, to conjecture such a thing.
Evil do I call it and misanthropic: all that teaching about the one, and the plenum, and the unmoved, and the sufficient, and the imperishable!
All the imperishable—that's but a simile, and the poets lie too much.—
But of time and of becoming shall the best similes speak: a praise shall they be, and a justification of all perishableness!
Creating—that is the great salvation from suffering, and life's alleviation. But for the creator to appear, suffering itself is needed, and much transformation.
Yea, much bitter dying must there be in your life, ye creators! Thus are ye advocates and justifiers of all perishableness.
For the creator himself to be the new-born child, he must also be willing to be the child-bearer, and endure the pangs of the child-bearer.
Verily, through a hundred souls went I my way, and through a hundred cradles and birth-throes. Many a farewell have I taken; I know the heart-breaking last hours.
But so willeth it my creating Will, my fate. Or, to tell you it more candidly: just such a fate—willeth my Will.
All FEELING suffereth in me, and is in prison: but my WILLING ever cometh to me as mine emancipator and comforter.
Willing emancipateth: that is the true doctrine of will and emancipation—so teacheth you Zarathustra.
No longer willing, and no longer valuing, and no longer creating! Ah, that that great debility may ever be far from me!
And also in discerning do I feel only my will's procreating and evolving delight; and if there be innocence in my knowledge, it is because there is will to procreation in it.
Away from God and Gods did this will allure me; what would there be to create if there were—Gods!
But to man doth it ever impel me anew, my fervent creative will; thus impelleth it the hammer to the stone.
Ah, ye men, within the stone slumbereth an image for me, the image of my visions! Ah, that it should slumber in the hardest, ugliest stone!
Now rageth my hammer ruthlessly against its prison. From the stone fly the fragments: what's that to me?
I will complete it: for a shadow came unto me—the stillest and lightest of all things once came unto me!
The beauty of the Superman came unto me as a shadow. Ah, my brethren! Of what account now are—the Gods to me!—
Thus spake Zarathustra.



XXV. THE PITIFUL.
My friends, there hath arisen a satire on your friend: "Behold Zarathustra! Walketh he not amongst us as if amongst animals?"
But it is better said in this wise: "The discerning one walketh amongst men AS amongst animals."
Man himself is to the discerning one: the animal with red cheeks.
How hath that happened unto him? Is it not because he hath had to be ashamed too oft?
O my friends! Thus speaketh the discerning one: shame, shame, shame—that is the history of man!
And on that account doth the noble one enjoin upon himself not to abash: bashfulness doth he enjoin on himself in presence of all sufferers.
Verily, I like them not, the merciful ones, whose bliss is in their pity: too destitute are they of bashfulness.
If I must be pitiful, I dislike to be called so; and if I be so, it is preferably at a distance.
Preferably also do I shroud my head, and flee, before being recognised: and thus do I bid you do, my friends!
May my destiny ever lead unafflicted ones like you across my path, and those with whom I MAY have hope and repast and honey in common!
Verily, I have done this and that for the afflicted: but something better did I always seem to do when I had learned to enjoy myself better.
Since humanity came into being, man hath enjoyed himself too little: that alone, my brethren, is our original sin!
And when we learn better to enjoy ourselves, then do we unlearn best to give pain unto others, and to contrive pain.
Therefore do I wash the hand that hath helped the sufferer; therefore do I wipe also my soul.
For in seeing the sufferer suffering—thereof was I ashamed on account of his shame; and in helping him, sorely did I wound his pride.
Great obligations do not make grateful, but revengeful; and when a small kindness is not forgotten, it becometh a gnawing worm.
"Be shy in accepting! Distinguish by accepting!"—thus do I advise those who have naught to bestow.
I, however, am a bestower: willingly do I bestow as friend to friends. Strangers, however, and the poor, may pluck for themselves the fruit from my tree: thus doth it cause less shame.
Beggars, however, one should entirely do away with! Verily, it annoyeth one to give unto them, and it annoyeth one not to give unto them.
And likewise sinners and bad consciences! Believe me, my friends: the sting of conscience teacheth one to sting.
The worst things, however, are the petty thoughts. Verily, better to have done evilly than to have thought pettily!
To be sure, ye say: "The delight in petty evils spareth one many a great evil deed." But here one should not wish to be sparing.
Like a boil is the evil deed: it itcheth and irritateth and breaketh forth—it speaketh honourably.
"Behold, I am disease," saith the evil deed: that is its honourableness.
But like infection is the petty thought: it creepeth and hideth, and wanteth to be nowhere—until the whole body is decayed and withered by the petty infection.
To him however, who is possessed of a devil, I would whisper this word in the ear: "Better for thee to rear up thy devil! Even for thee there is still a path to greatness!"—
Ah, my brethren! One knoweth a little too much about every one! And many a one becometh transparent to us, but still we can by no means penetrate him.
It is difficult to live among men because silence is so difficult.
And not to him who is offensive to us are we most unfair, but to him who doth not concern us at all.
If, however, thou hast a suffering friend, then be a resting-place for his suffering; like a hard bed, however, a camp-bed: thus wilt thou serve him best.
And if a friend doeth thee wrong, then say: "I forgive thee what thou hast done unto me; that thou hast done it unto THYSELF, however—how could I forgive that!"
Thus speaketh all great love: it surpasseth even forgiveness and pity.
One should hold fast one's heart; for when one letteth it go, how quickly doth one's head run away!
Ah, where in the world have there been greater follies than with the pitiful? And what in the world hath caused more suffering than the follies of the pitiful?
Woe unto all loving ones who have not an elevation which is above their pity!
Thus spake the devil unto me, once on a time: "Even God hath his hell: it is his love for man."
And lately, did I hear him say these words: "God is dead: of his pity for man hath God died."—
So be ye warned against pity: FROM THENCE there yet cometh unto men a heavy cloud! Verily, I understand weather-signs!
But attend also to this word: All great love is above all its pity: for it seeketh—to create what is loved!
"Myself do I offer unto my love, AND MY NEIGHBOUR AS MYSELF"—such is the language of all creators.
All creators, however, are hard.—
Thus spake Zarathustra.



XXVI. THE PRIESTS.
And one day Zarathustra made a sign to his disciples, and spake these words unto them:
"Here are priests: but although they are mine enemies, pass them quietly and with sleeping swords!
Even among them there are heroes; many of them have suffered too much—: so they want to make others suffer.
Bad enemies are they: nothing is more revengeful than their meekness. And readily doth he soil himself who toucheth them.
But my blood is related to theirs; and I want withal to see my blood honoured in theirs."—
And when they had passed, a pain attacked Zarathustra; but not long had he struggled with the pain, when he began to speak thus:
It moveth my heart for those priests. They also go against my taste; but that is the smallest matter unto me, since I am among men.
But I suffer and have suffered with them: prisoners are they unto me, and stigmatised ones. He whom they call Saviour put them in fetters:—
In fetters of false values and fatuous words! Oh, that some one would save them from their Saviour!
On an isle they once thought they had landed, when the sea tossed them about; but behold, it was a slumbering monster!
False values and fatuous words: these are the worst monsters for mortals—long slumbereth and waiteth the fate that is in them.
But at last it cometh and awaketh and devoureth and engulfeth whatever hath built tabernacles upon it.
Oh, just look at those tabernacles which those priests have built themselves! Churches, they call their sweet-smelling caves!
Oh, that falsified light, that mustified air! Where the soul—may not fly aloft to its height!
But so enjoineth their belief: "On your knees, up the stair, ye sinners!"
Verily, rather would I see a shameless one than the distorted eyes of their shame and devotion!
Who created for themselves such caves and penitence-stairs? Was it not those who sought to conceal themselves, and were ashamed under the clear sky?
And only when the clear sky looketh again through ruined roofs, and down upon grass and red poppies on ruined walls—will I again turn my heart to the seats of this God.
They called God that which opposed and afflicted them: and verily, there was much hero-spirit in their worship!
And they knew not how to love their God otherwise than by nailing men to the cross!
As corpses they thought to live; in black draped they their corpses; even in their talk do I still feel the evil flavour of charnel-houses.
And he who liveth nigh unto them liveth nigh unto black pools, wherein the toad singeth his song with sweet gravity.
Better songs would they have to sing, for me to believe in their Saviour: more like saved ones would his disciples have to appear unto me!
Naked, would I like to see them: for beauty alone should preach penitence. But whom would that disguised affliction convince!
Verily, their Saviours themselves came not from freedom and freedom's seventh heaven! Verily, they themselves never trod the carpets of knowledge!
Of defects did the spirit of those Saviours consist; but into every defect had they put their illusion, their stop-gap, which they called God.
In their pity was their spirit drowned; and when they swelled and o'erswelled with pity, there always floated to the surface a great folly.
Eagerly and with shouts drove they their flock over their foot-bridge; as if there were but one foot-bridge to the future! Verily, those shepherds also were still of the flock!
Small spirits and spacious souls had those shepherds: but, my brethren, what small domains have even the most spacious souls hitherto been!
Characters of blood did they write on the way they went, and their folly taught that truth is proved by blood.
But blood is the very worst witness to truth; blood tainteth the purest teaching, and turneth it into delusion and hatred of heart.
And when a person goeth through fire for his teaching—what doth that prove! It is more, verily, when out of one's own burning cometh one's own teaching!
Sultry heart and cold head; where these meet, there ariseth the blusterer, the "Saviour."
Greater ones, verily, have there been, and higher-born ones, than those whom the people call Saviours, those rapturous blusterers!
And by still greater ones than any of the Saviours must ye be saved, my brethren, if ye would find the way to freedom!
Never yet hath there been a Superman. Naked have I seen both of them, the greatest man and the smallest man:—
All-too-similar are they still to each other. Verily, even the greatest found I—all-too-human!—
Thus spake Zarathustra.



XXVII. THE VIRTUOUS.
With thunder and heavenly fireworks must one speak to indolent and somnolent senses.
But beauty's voice speaketh gently: it appealeth only to the most awakened souls.
Gently vibrated and laughed unto me to-day my buckler; it was beauty's holy laughing and thrilling.
At you, ye virtuous ones, laughed my beauty to-day. And thus came its voice unto me: "They want—to be paid besides!"
Ye want to be paid besides, ye virtuous ones! Ye want reward for virtue, and heaven for earth, and eternity for your to-day?
And now ye upbraid me for teaching that there is no reward-giver, nor paymaster? And verily, I do not even teach that virtue is its own reward.
Ah! this is my sorrow: into the basis of things have reward and punishment been insinuated—and now even into the basis of your souls, ye virtuous ones!
But like the snout of the boar shall my word grub up the basis of your souls; a ploughshare will I be called by you.
All the secrets of your heart shall be brought to light; and when ye lie in the sun, grubbed up and broken, then will also your falsehood be separated from your truth.
For this is your truth: ye are TOO PURE for the filth of the words: vengeance, punishment, recompense, retribution.
Ye love your virtue as a mother loveth her child; but when did one hear of a mother wanting to be paid for her love?
It is your dearest Self, your virtue. The ring's thirst is in you: to reach itself again struggleth every ring, and turneth itself.
And like the star that goeth out, so is every work of your virtue: ever is its light on its way and travelling—and when will it cease to be on its way?
Thus is the light of your virtue still on its way, even when its work is done. Be it forgotten and dead, still its ray of light liveth and travelleth.
That your virtue is your Self, and not an outward thing, a skin, or a cloak: that is the truth from the basis of your souls, ye virtuous ones!—
But sure enough there are those to whom virtue meaneth writhing under the lash: and ye have hearkened too much unto their crying!
And others are there who call virtue the slothfulness of their vices; and when once their hatred and jealousy relax the limbs, their "justice" becometh lively and rubbeth its sleepy eyes.
And others are there who are drawn downwards: their devils draw them. But the more they sink, the more ardently gloweth their eye, and the longing for their God.
Ah! their crying also hath reached your ears, ye virtuous ones: "What I am NOT, that, that is God to me, and virtue!"
And others are there who go along heavily and creakingly, like carts taking stones downhill: they talk much of dignity and virtue—their drag they call virtue!
And others are there who are like eight-day clocks when wound up; they tick, and want people to call ticking—virtue.
Verily, in those have I mine amusement: wherever I find such clocks I shall wind them up with my mockery, and they shall even whirr thereby!
And others are proud of their modicum of righteousness, and for the sake of it do violence to all things: so that the world is drowned in their unrighteousness.
Ah! how ineptly cometh the word "virtue" out of their mouth! And when they say: "I am just," it always soundeth like: "I am just—revenged!"
With their virtues they want to scratch out the eyes of their enemies; and they elevate themselves only that they may lower others.
And again there are those who sit in their swamp, and speak thus from among the bulrushes: "Virtue—that is to sit quietly in the swamp.
We bite no one, and go out of the way of him who would bite; and in all matters we have the opinion that is given us."
And again there are those who love attitudes, and think that virtue is a sort of attitude.
Their knees continually adore, and their hands are eulogies of virtue, but their heart knoweth naught thereof.
And again there are those who regard it as virtue to say: "Virtue is necessary"; but after all they believe only that policemen are necessary.
And many a one who cannot see men's loftiness, calleth it virtue to see their baseness far too well: thus calleth he his evil eye virtue.—
And some want to be edified and raised up, and call it virtue: and others want to be cast down,—and likewise call it virtue.
And thus do almost all think that they participate in virtue; and at least every one claimeth to be an authority on "good" and "evil."
But Zarathustra came not to say unto all those liars and fools: "What do YE know of virtue! What COULD ye know of virtue!"—
But that ye, my friends, might become weary of the old words which ye have learned from the fools and liars:
That ye might become weary of the words "reward," "retribution," "punishment," "righteous vengeance."—
That ye might become weary of saying: "That an action is good is because it is unselfish."
Ah! my friends! That YOUR very Self be in your action, as the mother is in the child: let that be YOUR formula of virtue!
Verily, I have taken from you a hundred formulae and your virtue's favourite playthings; and now ye upbraid me, as children upbraid.
They played by the sea—then came there a wave and swept their playthings into the deep: and now do they cry.
But the same wave shall bring them new playthings, and spread before them new speckled shells!
Thus will they be comforted; and like them shall ye also, my friends, have your comforting—and new speckled shells!—
Thus spake Zarathustra.



XXVIII. THE RABBLE.
Life is a well of delight; but where the rabble also drink, there all fountains are poisoned.
To everything cleanly am I well disposed; but I hate to see the grinning mouths and the thirst of the unclean.
They cast their eye down into the fountain: and now glanceth up to me their odious smile out of the fountain.
The holy water have they poisoned with their lustfulness; and when they called their filthy dreams delight, then poisoned they also the words.
Indignant becometh the flame when they put their damp hearts to the fire; the spirit itself bubbleth and smoketh when the rabble approach the fire.
Mawkish and over-mellow becometh the fruit in their hands: unsteady, and withered at the top, doth their look make the fruit-tree.
And many a one who hath turned away from life, hath only turned away from the rabble: he hated to share with them fountain, flame, and fruit.
And many a one who hath gone into the wilderness and suffered thirst with beasts of prey, disliked only to sit at the cistern with filthy camel-drivers.
And many a one who hath come along as a destroyer, and as a hailstorm to all cornfields, wanted merely to put his foot into the jaws of the rabble, and thus stop their throat.
And it is not the mouthful which hath most choked me, to know that life itself requireth enmity and death and torture-crosses:—
But I asked once, and suffocated almost with my question: What? is the rabble also NECESSARY for life?
Are poisoned fountains necessary, and stinking fires, and filthy dreams, and maggots in the bread of life?
Not my hatred, but my loathing, gnawed hungrily at my life! Ah, ofttimes became I weary of spirit, when I found even the rabble spiritual!
And on the rulers turned I my back, when I saw what they now call ruling: to traffic and bargain for power—with the rabble!
Amongst peoples of a strange language did I dwell, with stopped ears: so that the language of their trafficking might remain strange unto me, and their bargaining for power.
And holding my nose, I went morosely through all yesterdays and to-days: verily, badly smell all yesterdays and to-days of the scribbling rabble!
Like a cripple become deaf, and blind, and dumb—thus have I lived long; that I might not live with the power-rabble, the scribe-rabble, and the pleasure-rabble.
Toilsomely did my spirit mount stairs, and cautiously; alms of delight were its refreshment; on the staff did life creep along with the blind one.
What hath happened unto me? How have I freed myself from loathing? Who hath rejuvenated mine eye? How have I flown to the height where no rabble any longer sit at the wells?
Did my loathing itself create for me wings and fountain-divining powers? Verily, to the loftiest height had I to fly, to find again the well of delight!
Oh, I have found it, my brethren! Here on the loftiest height bubbleth up for me the well of delight! And there is a life at whose waters none of the rabble drink with me!
Almost too violently dost thou flow for me, thou fountain of delight! And often emptiest thou the goblet again, in wanting to fill it!
And yet must I learn to approach thee more modestly: far too violently doth my heart still flow towards thee:—
My heart on which my summer burneth, my short, hot, melancholy, over-happy summer: how my summer heart longeth for thy coolness!
Past, the lingering distress of my spring! Past, the wickedness of my snowflakes in June! Summer have I become entirely, and summer-noontide!
A summer on the loftiest height, with cold fountains and blissful stillness: oh, come, my friends, that the stillness may become more blissful!
For this is OUR height and our home: too high and steep do we here dwell for all uncleanly ones and their thirst.
Cast but your pure eyes into the well of my delight, my friends! How could it become turbid thereby! It shall laugh back to you with ITS purity.
On the tree of the future build we our nest; eagles shall bring us lone ones food in their beaks!
Verily, no food of which the impure could be fellow-partakers! Fire, would they think they devoured, and burn their mouths!
Verily, no abodes do we here keep ready for the impure! An ice-cave to their bodies would our happiness be, and to their spirits!
And as strong winds will we live above them, neighbours to the eagles, neighbours to the snow, neighbours to the sun: thus live the strong winds.
And like a wind will I one day blow amongst them, and with my spirit, take the breath from their spirit: thus willeth my future.
Verily, a strong wind is Zarathustra to all low places; and this counsel counselleth he to his enemies, and to whatever spitteth and speweth: "Take care not to spit AGAINST the wind!"—
Thus spake Zarathustra.



XXIX. THE TARANTULAS.
Lo, this is the tarantula's den! Wouldst thou see the tarantula itself? Here hangeth its web: touch this, so that it may tremble.
There cometh the tarantula willingly: Welcome, tarantula! Black on thy back is thy triangle and symbol; and I know also what is in thy soul.
Revenge is in thy soul: wherever thou bitest, there ariseth black scab; with revenge, thy poison maketh the soul giddy!
Thus do I speak unto you in parable, ye who make the soul giddy, ye preachers of EQUALITY! Tarantulas are ye unto me, and secretly revengeful ones!
But I will soon bring your hiding-places to the light: therefore do I laugh in your face my laughter of the height.
Therefore do I tear at your web, that your rage may lure you out of your den of lies, and that your revenge may leap forth from behind your word "justice."
Because, FOR MAN TO BE REDEEMED FROM REVENGE—that is for me the bridge to the highest hope, and a rainbow after long storms.
Otherwise, however, would the tarantulas have it. "Let it be very justice for the world to become full of the storms of our vengeance"—thus do they talk to one another.
"Vengeance will we use, and insult, against all who are not like us"—thus do the tarantula-hearts pledge themselves.
"And 'Will to Equality'—that itself shall henceforth be the name of virtue; and against all that hath power will we raise an outcry!"
Ye preachers of equality, the tyrant-frenzy of impotence crieth thus in you for "equality": your most secret tyrant-longings disguise themselves thus in virtue-words!
Fretted conceit and suppressed envy—perhaps your fathers' conceit and envy: in you break they forth as flame and frenzy of vengeance.
What the father hath hid cometh out in the son; and oft have I found in the son the father's revealed secret.
Inspired ones they resemble: but it is not the heart that inspireth them—but vengeance. And when they become subtle and cold, it is not spirit, but envy, that maketh them so.
Their jealousy leadeth them also into thinkers' paths; and this is the sign of their jealousy—they always go too far: so that their fatigue hath at last to go to sleep on the snow.
In all their lamentations soundeth vengeance, in all their eulogies is maleficence; and being judge seemeth to them bliss.
But thus do I counsel you, my friends: distrust all in whom the impulse to punish is powerful!
They are people of bad race and lineage; out of their countenances peer the hangman and the sleuth-hound.
Distrust all those who talk much of their justice! Verily, in their souls not only honey is lacking.
And when they call themselves "the good and just," forget not, that for them to be Pharisees, nothing is lacking but—power!
My friends, I will not be mixed up and confounded with others.
There are those who preach my doctrine of life, and are at the same time preachers of equality, and tarantulas.
That they speak in favour of life, though they sit in their den, these poison-spiders, and withdrawn from life—is because they would thereby do injury.
To those would they thereby do injury who have power at present: for with those the preaching of death is still most at home.
Were it otherwise, then would the tarantulas teach otherwise: and they themselves were formerly the best world-maligners and heretic-burners.
With these preachers of equality will I not be mixed up and confounded. For thus speaketh justice UNTO ME: "Men are not equal."
And neither shall they become so! What would be my love to the Superman, if I spake otherwise?
On a thousand bridges and piers shall they throng to the future, and always shall there be more war and inequality among them: thus doth my great love make me speak!
Inventors of figures and phantoms shall they be in their hostilities; and with those figures and phantoms shall they yet fight with each other the supreme fight!
Good and evil, and rich and poor, and high and low, and all names of values: weapons shall they be, and sounding signs, that life must again and again surpass itself!
Aloft will it build itself with columns and stairs—life itself: into remote distances would it gaze, and out towards blissful beauties— THEREFORE doth it require elevation!
And because it requireth elevation, therefore doth it require steps, and variance of steps and climbers! To rise striveth life, and in rising to surpass itself.
And just behold, my friends! Here where the tarantula's den is, riseth aloft an ancient temple's ruins—just behold it with enlightened eyes!
Verily, he who here towered aloft his thoughts in stone, knew as well as the wisest ones about the secret of life!
That there is struggle and inequality even in beauty, and war for power and supremacy: that doth he here teach us in the plainest parable.
How divinely do vault and arch here contrast in the struggle: how with light and shade they strive against each other, the divinely striving ones.—
Thus, steadfast and beautiful, let us also be enemies, my friends! Divinely will we strive AGAINST one another!—
Alas! There hath the tarantula bit me myself, mine old enemy! Divinely steadfast and beautiful, it hath bit me on the finger!
"Punishment must there be, and justice"—so thinketh it: "not gratuitously shall he here sing songs in honour of enmity!"
Yea, it hath revenged itself! And alas! now will it make my soul also dizzy with revenge!
That I may NOT turn dizzy, however, bind me fast, my friends, to this pillar! Rather will I be a pillar-saint than a whirl of vengeance!
Verily, no cyclone or whirlwind is Zarathustra: and if he be a dancer, he is not at all a tarantula-dancer!—
Thus spake Zarathustra.



XXX. THE FAMOUS WISE ONES.
The people have ye served and the people's superstition—NOT the truth!—all ye famous wise ones! And just on that account did they pay you reverence.
And on that account also did they tolerate your unbelief, because it was a pleasantry and a by-path for the people. Thus doth the master give free scope to his slaves, and even enjoyeth their presumptuousness.
But he who is hated by the people, as the wolf by the dogs—is the free spirit, the enemy of fetters, the non-adorer, the dweller in the woods.
To hunt him out of his lair—that was always called "sense of right" by the people: on him do they still hound their sharpest-toothed dogs.
"For there the truth is, where the people are! Woe, woe to the seeking ones!"—thus hath it echoed through all time.
Your people would ye justify in their reverence: that called ye "Will to Truth," ye famous wise ones!
And your heart hath always said to itself: "From the people have I come: from thence came to me also the voice of God."
Stiff-necked and artful, like the ass, have ye always been, as the advocates of the people.
And many a powerful one who wanted to run well with the people, hath harnessed in front of his horses—a donkey, a famous wise man.
And now, ye famous wise ones, I would have you finally throw off entirely the skin of the lion!
The skin of the beast of prey, the speckled skin, and the dishevelled locks of the investigator, the searcher, and the conqueror!
Ah! for me to learn to believe in your "conscientiousness," ye would first have to break your venerating will.
Conscientious—so call I him who goeth into God-forsaken wildernesses, and hath broken his venerating heart.
In the yellow sands and burnt by the sun, he doubtless peereth thirstily at the isles rich in fountains, where life reposeth under shady trees.
But his thirst doth not persuade him to become like those comfortable ones: for where there are oases, there are also idols.
Hungry, fierce, lonesome, God-forsaken: so doth the lion-will wish itself.
Free from the happiness of slaves, redeemed from Deities and adorations, fearless and fear-inspiring, grand and lonesome: so is the will of the conscientious.
In the wilderness have ever dwelt the conscientious, the free spirits, as lords of the wilderness; but in the cities dwell the well-foddered, famous wise ones—the draught-beasts.
For, always, do they draw, as asses—the PEOPLE'S carts!
Not that I on that account upbraid them: but serving ones do they remain, and harnessed ones, even though they glitter in golden harness.
And often have they been good servants and worthy of their hire. For thus saith virtue: "If thou must be a servant, seek him unto whom thy service is most useful!
The spirit and virtue of thy master shall advance by thou being his servant: thus wilt thou thyself advance with his spirit and virtue!"
And verily, ye famous wise ones, ye servants of the people! Ye yourselves have advanced with the people's spirit and virtue—and the people by you! To your honour do I say it!
But the people ye remain for me, even with your virtues, the people with purblind eyes—the people who know not what SPIRIT is!
Spirit is life which itself cutteth into life: by its own torture doth it increase its own knowledge,—did ye know that before?
And the spirit's happiness is this: to be anointed and consecrated with tears as a sacrificial victim,—did ye know that before?
And the blindness of the blind one, and his seeking and groping, shall yet testify to the power of the sun into which he hath gazed,—did ye know that before?
And with mountains shall the discerning one learn to BUILD! It is a small thing for the spirit to remove mountains,—did ye know that before?
Ye know only the sparks of the spirit: but ye do not see the anvil which it is, and the cruelty of its hammer!
Verily, ye know not the spirit's pride! But still less could ye endure the spirit's humility, should it ever want to speak!
And never yet could ye cast your spirit into a pit of snow: ye are not hot enough for that! Thus are ye unaware, also, of the delight of its coldness.
In all respects, however, ye make too familiar with the spirit; and out of wisdom have ye often made an almshouse and a hospital for bad poets.
Ye are not eagles: thus have ye never experienced the happiness of the alarm of the spirit. And he who is not a bird should not camp above abysses.
Ye seem to me lukewarm ones: but coldly floweth all deep knowledge. Ice-cold are the innermost wells of the spirit: a refreshment to hot hands and handlers.
Respectable do ye there stand, and stiff, and with straight backs, ye famous wise ones!—no strong wind or will impelleth you.
Have ye ne'er seen a sail crossing the sea, rounded and inflated, and trembling with the violence of the wind?
Like the sail trembling with the violence of the spirit, doth my wisdom cross the sea—my wild wisdom!
But ye servants of the people, ye famous wise ones—how COULD ye go with me!—
Thus spake Zarathustra.



XXXI. THE NIGHT-SONG.
'Tis night: now do all gushing fountains speak louder. And my soul also is a gushing fountain.
'Tis night: now only do all songs of the loving ones awake. And my soul also is the song of a loving one.
Something unappeased, unappeasable, is within me; it longeth to find expression. A craving for love is within me, which speaketh itself the language of love.
Light am I: ah, that I were night! But it is my lonesomeness to be begirt with light!
Ah, that I were dark and nightly! How would I suck at the breasts of light!
And you yourselves would I bless, ye twinkling starlets and glow-worms aloft!—and would rejoice in the gifts of your light.
But I live in mine own light, I drink again into myself the flames that break forth from me.
I know not the happiness of the receiver; and oft have I dreamt that stealing must be more blessed than receiving.
It is my poverty that my hand never ceaseth bestowing; it is mine envy that I see waiting eyes and the brightened nights of longing.
Oh, the misery of all bestowers! Oh, the darkening of my sun! Oh, the craving to crave! Oh, the violent hunger in satiety!
They take from me: but do I yet touch their soul? There is a gap 'twixt giving and receiving; and the smallest gap hath finally to be bridged over.
A hunger ariseth out of my beauty: I should like to injure those I illumine; I should like to rob those I have gifted:—thus do I hunger for wickedness.
Withdrawing my hand when another hand already stretcheth out to it; hesitating like the cascade, which hesitateth even in its leap:—thus do I hunger for wickedness!
Such revenge doth mine abundance think of: such mischief welleth out of my lonesomeness.
My happiness in bestowing died in bestowing; my virtue became weary of itself by its abundance!
He who ever bestoweth is in danger of losing his shame; to him who ever dispenseth, the hand and heart become callous by very dispensing.
Mine eye no longer overfloweth for the shame of suppliants; my hand hath become too hard for the trembling of filled hands.
Whence have gone the tears of mine eye, and the down of my heart? Oh, the lonesomeness of all bestowers! Oh, the silence of all shining ones!
Many suns circle in desert space: to all that is dark do they speak with their light—but to me they are silent.
Oh, this is the hostility of light to the shining one: unpityingly doth it pursue its course.
Unfair to the shining one in its innermost heart, cold to the suns:—thus travelleth every sun.
Like a storm do the suns pursue their courses: that is their travelling. Their inexorable will do they follow: that is their coldness.
Oh, ye only is it, ye dark, nightly ones, that extract warmth from the shining ones! Oh, ye only drink milk and refreshment from the light's udders!
Ah, there is ice around me; my hand burneth with the iciness! Ah, there is thirst in me; it panteth after your thirst!
'Tis night: alas, that I have to be light! And thirst for the nightly! And lonesomeness!
'Tis night: now doth my longing break forth in me as a fountain,—for speech do I long.
'Tis night: now do all gushing fountains speak louder. And my soul also is a gushing fountain.
'Tis night: now do all songs of loving ones awake. And my soul also is the song of a loving one.—
Thus sang Zarathustra.



XXXII. THE DANCE-SONG.
One evening went Zarathustra and his disciples through the forest; and when he sought for a well, lo, he lighted upon a green meadow peacefully surrounded with trees and bushes, where maidens were dancing together. As soon as the maidens recognised Zarathustra, they ceased dancing; Zarathustra, however, approached them with friendly mien and spake these words:
Cease not your dancing, ye lovely maidens! No game-spoiler hath come to you with evil eye, no enemy of maidens.
God's advocate am I with the devil: he, however, is the spirit of gravity. How could I, ye light-footed ones, be hostile to divine dances? Or to maidens' feet with fine ankles?
To be sure, I am a forest, and a night of dark trees: but he who is not afraid of my darkness, will find banks full of roses under my cypresses.
And even the little God may he find, who is dearest to maidens: beside the well lieth he quietly, with closed eyes.
Verily, in broad daylight did he fall asleep, the sluggard! Had he perhaps chased butterflies too much?
Upbraid me not, ye beautiful dancers, when I chasten the little God somewhat! He will cry, certainly, and weep—but he is laughable even when weeping!
And with tears in his eyes shall he ask you for a dance; and I myself will sing a song to his dance:
A dance-song and satire on the spirit of gravity my supremest, powerfulest devil, who is said to be "lord of the world."—
And this is the song that Zarathustra sang when Cupid and the maidens danced together:
Of late did I gaze into thine eye, O Life! And into the unfathomable did I there seem to sink.
But thou pulledst me out with a golden angle; derisively didst thou laugh when I called thee unfathomable.
"Such is the language of all fish," saidst thou; "what THEY do not fathom is unfathomable.
But changeable am I only, and wild, and altogether a woman, and no virtuous one:
Though I be called by you men the 'profound one,' or the 'faithful one,' 'the eternal one,' 'the mysterious one.'
But ye men endow us always with your own virtues—alas, ye virtuous ones!"
Thus did she laugh, the unbelievable one; but never do I believe her and her laughter, when she speaketh evil of herself.
And when I talked face to face with my wild Wisdom, she said to me angrily: "Thou willest, thou cravest, thou lovest; on that account alone dost thou PRAISE Life!"
Then had I almost answered indignantly and told the truth to the angry one; and one cannot answer more indignantly than when one "telleth the truth" to one's Wisdom.
For thus do things stand with us three. In my heart do I love only Life—and verily, most when I hate her!
But that I am fond of Wisdom, and often too fond, is because she remindeth me very strongly of Life!
She hath her eye, her laugh, and even her golden angle-rod: am I responsible for it that both are so alike?
And when once Life asked me: "Who is she then, this Wisdom?"—then said I eagerly: "Ah, yes! Wisdom!
One thirsteth for her and is not satisfied, one looketh through veils, one graspeth through nets.
Is she beautiful? What do I know! But the oldest carps are still lured by her.
Changeable is she, and wayward; often have I seen her bite her lip, and pass the comb against the grain of her hair.
Perhaps she is wicked and false, and altogether a woman; but when she speaketh ill of herself, just then doth she seduce most."
When I had said this unto Life, then laughed she maliciously, and shut her eyes. "Of whom dost thou speak?" said she. "Perhaps of me?
And if thou wert right—is it proper to say THAT in such wise to my face! But now, pray, speak also of thy Wisdom!"
Ah, and now hast thou again opened thine eyes, O beloved Life! And into the unfathomable have I again seemed to sink.—
Thus sang Zarathustra. But when the dance was over and the maidens had departed, he became sad.
"The sun hath been long set," said he at last, "the meadow is damp, and from the forest cometh coolness.
An unknown presence is about me, and gazeth thoughtfully. What! Thou livest still, Zarathustra?
Why? Wherefore? Whereby? Whither? Where? How? Is it not folly still to live?—
Ah, my friends; the evening is it which thus interrogateth in me. Forgive me my sadness!
Evening hath come on: forgive me that evening hath come on!"
Thus sang Zarathustra.



XXXIII. THE GRAVE-SONG.
"Yonder is the grave-island, the silent isle; yonder also are the graves of my youth. Thither will I carry an evergreen wreath of life."
Resolving thus in my heart, did I sail o'er the sea.—
Oh, ye sights and scenes of my youth! Oh, all ye gleams of love, ye divine fleeting gleams! How could ye perish so soon for me! I think of you to-day as my dead ones.
From you, my dearest dead ones, cometh unto me a sweet savour, heart-opening and melting. Verily, it convulseth and openeth the heart of the lone seafarer.
Still am I the richest and most to be envied—I, the lonesomest one! For I HAVE POSSESSED you, and ye possess me still. Tell me: to whom hath there ever fallen such rosy apples from the tree as have fallen unto me?
Still am I your love's heir and heritage, blooming to your memory with many-hued, wild-growing virtues, O ye dearest ones!
Ah, we were made to remain nigh unto each other, ye kindly strange marvels; and not like timid birds did ye come to me and my longing—nay, but as trusting ones to a trusting one!
Yea, made for faithfulness, like me, and for fond eternities, must I now name you by your faithlessness, ye divine glances and fleeting gleams: no other name have I yet learnt.
Verily, too early did ye die for me, ye fugitives. Yet did ye not flee from me, nor did I flee from you: innocent are we to each other in our faithlessness.
To kill ME, did they strangle you, ye singing birds of my hopes! Yea, at you, ye dearest ones, did malice ever shoot its arrows—to hit my heart!
And they hit it! Because ye were always my dearest, my possession and my possessedness: ON THAT ACCOUNT had ye to die young, and far too early!
At my most vulnerable point did they shoot the arrow—namely, at you, whose skin is like down—or more like the smile that dieth at a glance!
But this word will I say unto mine enemies: What is all manslaughter in comparison with what ye have done unto me!
Worse evil did ye do unto me than all manslaughter; the irretrievable did ye take from me:—thus do I speak unto you, mine enemies!
Slew ye not my youth's visions and dearest marvels! My playmates took ye from me, the blessed spirits! To their memory do I deposit this wreath and this curse.
This curse upon you, mine enemies! Have ye not made mine eternal short, as a tone dieth away in a cold night! Scarcely, as the twinkle of divine eyes, did it come to me—as a fleeting gleam!
Thus spake once in a happy hour my purity: "Divine shall everything be unto me."
Then did ye haunt me with foul phantoms; ah, whither hath that happy hour now fled!
"All days shall be holy unto me"—so spake once the wisdom of my youth: verily, the language of a joyous wisdom!
But then did ye enemies steal my nights, and sold them to sleepless torture: ah, whither hath that joyous wisdom now fled?
Once did I long for happy auspices: then did ye lead an owl-monster across my path, an adverse sign. Ah, whither did my tender longing then flee?
All loathing did I once vow to renounce: then did ye change my nigh ones and nearest ones into ulcerations. Ah, whither did my noblest vow then flee?
As a blind one did I once walk in blessed ways: then did ye cast filth on the blind one's course: and now is he disgusted with the old footpath.
And when I performed my hardest task, and celebrated the triumph of my victories, then did ye make those who loved me call out that I then grieved them most.
Verily, it was always your doing: ye embittered to me my best honey, and the diligence of my best bees.
To my charity have ye ever sent the most impudent beggars; around my sympathy have ye ever crowded the incurably shameless. Thus have ye wounded the faith of my virtue.
And when I offered my holiest as a sacrifice, immediately did your "piety" put its fatter gifts beside it: so that my holiest suffocated in the fumes of your fat.
And once did I want to dance as I had never yet danced: beyond all heavens did I want to dance. Then did ye seduce my favourite minstrel.
And now hath he struck up an awful, melancholy air; alas, he tooted as a mournful horn to mine ear!
Murderous minstrel, instrument of evil, most innocent instrument! Already did I stand prepared for the best dance: then didst thou slay my rapture with thy tones!
Only in the dance do I know how to speak the parable of the highest things:—and now hath my grandest parable remained unspoken in my limbs!
Unspoken and unrealised hath my highest hope remained! And there have perished for me all the visions and consolations of my youth!
How did I ever bear it? How did I survive and surmount such wounds? How did my soul rise again out of those sepulchres?
Yea, something invulnerable, unburiable is with me, something that would rend rocks asunder: it is called MY WILL. Silently doth it proceed, and unchanged throughout the years.
Its course will it go upon my feet, mine old Will; hard of heart is its nature and invulnerable.
Invulnerable am I only in my heel. Ever livest thou there, and art like thyself, thou most patient one! Ever hast thou burst all shackles of the tomb!
In thee still liveth also the unrealisedness of my youth; and as life and youth sittest thou here hopeful on the yellow ruins of graves.
Yea, thou art still for me the demolisher of all graves: Hail to thee, my Will! And only where there are graves are there resurrections.—
Thus sang Zarathustra.



XXXIV. SELF-SURPASSING.
"Will to Truth" do ye call it, ye wisest ones, that which impelleth you and maketh you ardent?
Will for the thinkableness of all being: thus do I call your will!
All being would ye MAKE thinkable: for ye doubt with good reason whether it be already thinkable.
But it shall accommodate and bend itself to you! So willeth your will. Smooth shall it become and subject to the spirit, as its mirror and reflection.
That is your entire will, ye wisest ones, as a Will to Power; and even when ye speak of good and evil, and of estimates of value.
Ye would still create a world before which ye can bow the knee: such is your ultimate hope and ecstasy.
The ignorant, to be sure, the people—they are like a river on which a boat floateth along: and in the boat sit the estimates of value, solemn and disguised.
Your will and your valuations have ye put on the river of becoming; it betrayeth unto me an old Will to Power, what is believed by the people as good and evil.
It was ye, ye wisest ones, who put such guests in this boat, and gave them pomp and proud names—ye and your ruling Will!
Onward the river now carrieth your boat: it MUST carry it. A small matter if the rough wave foameth and angrily resisteth its keel!
It is not the river that is your danger and the end of your good and evil, ye wisest ones: but that Will itself, the Will to Power—the unexhausted, procreating life-will.
But that ye may understand my gospel of good and evil, for that purpose will I tell you my gospel of life, and of the nature of all living things.
The living thing did I follow; I walked in the broadest and narrowest paths to learn its nature.
With a hundred-faced mirror did I catch its glance when its mouth was shut, so that its eye might speak unto me. And its eye spake unto me.
But wherever I found living things, there heard I also the language of obedience. All living things are obeying things.
And this heard I secondly: Whatever cannot obey itself, is commanded. Such is the nature of living things.
This, however, is the third thing which I heard—namely, that commanding is more difficult than obeying. And not only because the commander beareth the burden of all obeyers, and because this burden readily crusheth him:—
An attempt and a risk seemed all commanding unto me; and whenever it commandeth, the living thing risketh itself thereby.
Yea, even when it commandeth itself, then also must it atone for its commanding. Of its own law must it become the judge and avenger and victim.
How doth this happen! so did I ask myself. What persuadeth the living thing to obey, and command, and even be obedient in commanding?
Hearken now unto my word, ye wisest ones! Test it seriously, whether I have crept into the heart of life itself, and into the roots of its heart!
Wherever I found a living thing, there found I Will to Power; and even in the will of the servant found I the will to be master.
That to the stronger the weaker shall serve—thereto persuadeth he his will who would be master over a still weaker one. That delight alone he is unwilling to forego.
And as the lesser surrendereth himself to the greater that he may have delight and power over the least of all, so doth even the greatest surrender himself, and staketh—life, for the sake of power.
It is the surrender of the greatest to run risk and danger, and play dice for death.
And where there is sacrifice and service and love-glances, there also is the will to be master. By by-ways doth the weaker then slink into the fortress, and into the heart of the mightier one—and there stealeth power.
And this secret spake Life herself unto me. "Behold," said she, "I am that WHICH MUST EVER SURPASS ITSELF.
To be sure, ye call it will to procreation, or impulse towards a goal, towards the higher, remoter, more manifold: but all that is one and the same secret.
Rather would I succumb than disown this one thing; and verily, where there is succumbing and leaf-falling, lo, there doth Life sacrifice itself—for power!
That I have to be struggle, and becoming, and purpose, and cross-purpose—ah, he who divineth my will, divineth well also on what CROOKED paths it hath to tread!
Whatever I create, and however much I love it,—soon must I be adverse to it, and to my love: so willeth my will.
And even thou, discerning one, art only a path and footstep of my will: verily, my Will to Power walketh even on the feet of thy Will to Truth!
He certainly did not hit the truth who shot at it the formula: 'Will to existence': that will—doth not exist!
For what is not, cannot will; that, however, which is in existence—how could it still strive for existence!
Only where there is life, is there also will: not, however, Will to Life, but—so teach I thee—Will to Power!
Much is reckoned higher than life itself by the living one; but out of the very reckoning speaketh—the Will to Power!"—
Thus did Life once teach me: and thereby, ye wisest ones, do I solve you the riddle of your hearts.
Verily, I say unto you: good and evil which would be everlasting—it doth not exist! Of its own accord must it ever surpass itself anew.
With your values and formulae of good and evil, ye exercise power, ye valuing ones: and that is your secret love, and the sparkling, trembling, and overflowing of your souls.
But a stronger power groweth out of your values, and a new surpassing: by it breaketh egg and egg-shell.
And he who hath to be a creator in good and evil—verily, he hath first to be a destroyer, and break values in pieces.
Thus doth the greatest evil pertain to the greatest good: that, however, is the creating good.—
Let us SPEAK thereof, ye wisest ones, even though it be bad. To be silent is worse; all suppressed truths become poisonous.
And let everything break up which—can break up by our truths! Many a house is still to be built!—
Thus spake Zarathustra.



XXXV. THE SUBLIME ONES.
Calm is the bottom of my sea: who would guess that it hideth droll monsters!
Unmoved is my depth: but it sparkleth with swimming enigmas and laughters.
A sublime one saw I to-day, a solemn one, a penitent of the spirit: Oh, how my soul laughed at his ugliness!
With upraised breast, and like those who draw in their breath: thus did he stand, the sublime one, and in silence:
O'erhung with ugly truths, the spoil of his hunting, and rich in torn raiment; many thorns also hung on him—but I saw no rose.
Not yet had he learned laughing and beauty. Gloomy did this hunter return from the forest of knowledge.
From the fight with wild beasts returned he home: but even yet a wild beast gazeth out of his seriousness—an unconquered wild beast!
As a tiger doth he ever stand, on the point of springing; but I do not like those strained souls; ungracious is my taste towards all those self-engrossed ones.
And ye tell me, friends, that there is to be no dispute about taste and tasting? But all life is a dispute about taste and tasting!
Taste: that is weight at the same time, and scales and weigher; and alas for every living thing that would live without dispute about weight and scales and weigher!
Should he become weary of his sublimeness, this sublime one, then only will his beauty begin—and then only will I taste him and find him savoury.
And only when he turneth away from himself will he o'erleap his own shadow—and verily! into HIS sun.
Far too long did he sit in the shade; the cheeks of the penitent of the spirit became pale; he almost starved on his expectations.
Contempt is still in his eye, and loathing hideth in his mouth. To be sure, he now resteth, but he hath not yet taken rest in the sunshine.
As the ox ought he to do; and his happiness should smell of the earth, and not of contempt for the earth.
As a white ox would I like to see him, which, snorting and lowing, walketh before the plough-share: and his lowing should also laud all that is earthly!
Dark is still his countenance; the shadow of his hand danceth upon it. O'ershadowed is still the sense of his eye.
His deed itself is still the shadow upon him: his doing obscureth the doer. Not yet hath he overcome his deed.
To be sure, I love in him the shoulders of the ox: but now do I want to see also the eye of the angel.
Also his hero-will hath he still to unlearn: an exalted one shall he be, and not only a sublime one:—the ether itself should raise him, the will-less one!
He hath subdued monsters, he hath solved enigmas. But he should also redeem his monsters and enigmas; into heavenly children should he transform them.
As yet hath his knowledge not learned to smile, and to be without jealousy; as yet hath his gushing passion not become calm in beauty.
Verily, not in satiety shall his longing cease and disappear, but in beauty! Gracefulness belongeth to the munificence of the magnanimous.
His arm across his head: thus should the hero repose; thus should he also surmount his repose.
But precisely to the hero is BEAUTY the hardest thing of all. Unattainable is beauty by all ardent wills.
A little more, a little less: precisely this is much here, it is the most here.
To stand with relaxed muscles and with unharnessed will: that is the hardest for all of you, ye sublime ones!
When power becometh gracious and descendeth into the visible—I call such condescension, beauty.
And from no one do I want beauty so much as from thee, thou powerful one: let thy goodness be thy last self-conquest.
All evil do I accredit to thee: therefore do I desire of thee the good.
Verily, I have often laughed at the weaklings, who think themselves good because they have crippled paws!
The virtue of the pillar shalt thou strive after: more beautiful doth it ever become, and more graceful—but internally harder and more sustaining—the higher it riseth.
Yea, thou sublime one, one day shalt thou also be beautiful, and hold up the mirror to thine own beauty.
Then will thy soul thrill with divine desires; and there will be adoration even in thy vanity!
For this is the secret of the soul: when the hero hath abandoned it, then only approacheth it in dreams—the superhero.—
Thus spake Zarathustra.



XXXVI. THE LAND OF CULTURE.
Too far did I fly into the future: a horror seized upon me.
And when I looked around me, lo! there time was my sole contemporary.
Then did I fly backwards, homewards—and always faster. Thus did I come unto you, ye present-day men, and into the land of culture.
For the first time brought I an eye to see you, and good desire: verily, with longing in my heart did I come.
But how did it turn out with me? Although so alarmed—I had yet to laugh! Never did mine eye see anything so motley-coloured!
I laughed and laughed, while my foot still trembled, and my heart as well. "Here forsooth, is the home of all the paintpots,"—said I.
With fifty patches painted on faces and limbs—so sat ye there to mine astonishment, ye present-day men!
And with fifty mirrors around you, which flattered your play of colours, and repeated it!
Verily, ye could wear no better masks, ye present-day men, than your own faces! Who could—RECOGNISE you!
Written all over with the characters of the past, and these characters also pencilled over with new characters—thus have ye concealed yourselves well from all decipherers!
And though one be a trier of the reins, who still believeth that ye have reins! Out of colours ye seem to be baked, and out of glued scraps.
All times and peoples gaze divers-coloured out of your veils; all customs and beliefs speak divers-coloured out of your gestures.
He who would strip you of veils and wrappers, and paints and gestures, would just have enough left to scare the crows.
Verily, I myself am the scared crow that once saw you naked, and without paint; and I flew away when the skeleton ogled at me.
Rather would I be a day-labourer in the nether-world, and among the shades of the by-gone!—Fatter and fuller than ye, are forsooth the nether-worldlings!
This, yea this, is bitterness to my bowels, that I can neither endure you naked nor clothed, ye present-day men!
All that is unhomelike in the future, and whatever maketh strayed birds shiver, is verily more homelike and familiar than your "reality."
For thus speak ye: "Real are we wholly, and without faith and superstition": thus do ye plume yourselves—alas! even without plumes!
Indeed, how would ye be ABLE to believe, ye divers-coloured ones!—ye who are pictures of all that hath ever been believed!
Perambulating refutations are ye, of belief itself, and a dislocation of all thought. UNTRUSTWORTHY ONES: thus do I call you, ye real ones!
All periods prate against one another in your spirits; and the dreams and pratings of all periods were even realer than your awakeness!
Unfruitful are ye: THEREFORE do ye lack belief. But he who had to create, had always his presaging dreams and astral premonitions—and believed in believing!—
Half-open doors are ye, at which grave-diggers wait. And this is YOUR reality: "Everything deserveth to perish."
Alas, how ye stand there before me, ye unfruitful ones; how lean your ribs! And many of you surely have had knowledge thereof.
Many a one hath said: "There hath surely a God filched something from me secretly whilst I slept? Verily, enough to make a girl for himself therefrom!
"Amazing is the poverty of my ribs!" thus hath spoken many a present-day man.
Yea, ye are laughable unto me, ye present-day men! And especially when ye marvel at yourselves!
And woe unto me if I could not laugh at your marvelling, and had to swallow all that is repugnant in your platters!
As it is, however, I will make lighter of you, since I have to carry what is heavy; and what matter if beetles and May-bugs also alight on my load!
Verily, it shall not on that account become heavier to me! And not from you, ye present-day men, shall my great weariness arise.—
Ah, whither shall I now ascend with my longing! From all mountains do I look out for fatherlands and motherlands.
But a home have I found nowhere: unsettled am I in all cities, and decamping at all gates.
Alien to me, and a mockery, are the present-day men, to whom of late my heart impelled me; and exiled am I from fatherlands and motherlands.
Thus do I love only my CHILDREN'S LAND, the undiscovered in the remotest sea: for it do I bid my sails search and search.
Unto my children will I make amends for being the child of my fathers: and unto all the future—for THIS present-day!—
Thus spake Zarathustra.



XXXVII. IMMACULATE PERCEPTION.
When yester-eve the moon arose, then did I fancy it about to bear a sun: so broad and teeming did it lie on the horizon.
But it was a liar with its pregnancy; and sooner will I believe in the man in the moon than in the woman.
To be sure, little of a man is he also, that timid night-reveller. Verily, with a bad conscience doth he stalk over the roofs.
For he is covetous and jealous, the monk in the moon; covetous of the earth, and all the joys of lovers.
Nay, I like him not, that tom-cat on the roofs! Hateful unto me are all that slink around half-closed windows!
Piously and silently doth he stalk along on the star-carpets:—but I like no light-treading human feet, on which not even a spur jingleth.
Every honest one's step speaketh; the cat however, stealeth along over the ground. Lo! cat-like doth the moon come along, and dishonestly.—
This parable speak I unto you sentimental dissemblers, unto you, the "pure discerners!" You do I call—covetous ones!
Also ye love the earth, and the earthly: I have divined you well!—but shame is in your love, and a bad conscience—ye are like the moon!
To despise the earthly hath your spirit been persuaded, but not your bowels: these, however, are the strongest in you!
And now is your spirit ashamed to be at the service of your bowels, and goeth by-ways and lying ways to escape its own shame.
"That would be the highest thing for me"—so saith your lying spirit unto itself—"to gaze upon life without desire, and not like the dog, with hanging-out tongue:
To be happy in gazing: with dead will, free from the grip and greed of selfishness—cold and ashy-grey all over, but with intoxicated moon-eyes!
That would be the dearest thing to me"—thus doth the seduced one seduce himself,—"to love the earth as the moon loveth it, and with the eye only to feel its beauty.
And this do I call IMMACULATE perception of all things: to want nothing else from them, but to be allowed to lie before them as a mirror with a hundred facets."—
Oh, ye sentimental dissemblers, ye covetous ones! Ye lack innocence in your desire: and now do ye defame desiring on that account!
Verily, not as creators, as procreators, or as jubilators do ye love the earth!
Where is innocence? Where there is will to procreation. And he who seeketh to create beyond himself, hath for me the purest will.
Where is beauty? Where I MUST WILL with my whole Will; where I will love and perish, that an image may not remain merely an image.
Loving and perishing: these have rhymed from eternity. Will to love: that is to be ready also for death. Thus do I speak unto you cowards!
But now doth your emasculated ogling profess to be "contemplation!" And that which can be examined with cowardly eyes is to be christened "beautiful!" Oh, ye violators of noble names!
But it shall be your curse, ye immaculate ones, ye pure discerners, that ye shall never bring forth, even though ye lie broad and teeming on the horizon!
Verily, ye fill your mouth with noble words: and we are to believe that your heart overfloweth, ye cozeners?
But MY words are poor, contemptible, stammering words: gladly do I pick up what falleth from the table at your repasts.
Yet still can I say therewith the truth—to dissemblers! Yea, my fish-bones, shells, and prickly leaves shall—tickle the noses of dissemblers!
Bad air is always about you and your repasts: your lascivious thoughts, your lies, and secrets are indeed in the air!
Dare only to believe in yourselves—in yourselves and in your inward parts! He who doth not believe in himself always lieth.
A God's mask have ye hung in front of you, ye "pure ones": into a God's mask hath your execrable coiling snake crawled.
Verily ye deceive, ye "contemplative ones!" Even Zarathustra was once the dupe of your godlike exterior; he did not divine the serpent's coil with which it was stuffed.
A God's soul, I once thought I saw playing in your games, ye pure discerners! No better arts did I once dream of than your arts!
Serpents' filth and evil odour, the distance concealed from me: and that a lizard's craft prowled thereabouts lasciviously.
But I came NIGH unto you: then came to me the day,—and now cometh it to you,—at an end is the moon's love affair!
See there! Surprised and pale doth it stand—before the rosy dawn!
For already she cometh, the glowing one,—HER love to the earth cometh! Innocence and creative desire, is all solar love!
See there, how she cometh impatiently over the sea! Do ye not feel the thirst and the hot breath of her love?
At the sea would she suck, and drink its depths to her height: now riseth the desire of the sea with its thousand breasts.
Kissed and sucked WOULD it be by the thirst of the sun; vapour WOULD it become, and height, and path of light, and light itself!
Verily, like the sun do I love life, and all deep seas.
And this meaneth TO ME knowledge: all that is deep shall ascend—to my height!—
Thus spake Zarathustra.



XXXVIII. SCHOLARS.
When I lay asleep, then did a sheep eat at the ivy-wreath on my head,—it ate, and said thereby: "Zarathustra is no longer a scholar."
It said this, and went away clumsily and proudly. A child told it to me.
I like to lie here where the children play, beside the ruined wall, among thistles and red poppies.
A scholar am I still to the children, and also to the thistles and red poppies. Innocent are they, even in their wickedness.
But to the sheep I am no longer a scholar: so willeth my lot—blessings upon it!
For this is the truth: I have departed from the house of the scholars, and the door have I also slammed behind me.
Too long did my soul sit hungry at their table: not like them have I got the knack of investigating, as the knack of nut-cracking.
Freedom do I love, and the air over fresh soil; rather would I sleep on ox-skins than on their honours and dignities.
I am too hot and scorched with mine own thought: often is it ready to take away my breath. Then have I to go into the open air, and away from all dusty rooms.
But they sit cool in the cool shade: they want in everything to be merely spectators, and they avoid sitting where the sun burneth on the steps.
Like those who stand in the street and gape at the passers-by: thus do they also wait, and gape at the thoughts which others have thought.
Should one lay hold of them, then do they raise a dust like flour-sacks, and involuntarily: but who would divine that their dust came from corn, and from the yellow delight of the summer fields?
When they give themselves out as wise, then do their petty sayings and truths chill me: in their wisdom there is often an odour as if it came from the swamp; and verily, I have even heard the frog croak in it!
Clever are they—they have dexterous fingers: what doth MY simplicity pretend to beside their multiplicity! All threading and knitting and weaving do their fingers understand: thus do they make the hose of the spirit!
Good clockworks are they: only be careful to wind them up properly! Then do they indicate the hour without mistake, and make a modest noise thereby.
Like millstones do they work, and like pestles: throw only seed-corn unto them!—they know well how to grind corn small, and make white dust out of it.
They keep a sharp eye on one another, and do not trust each other the best. Ingenious in little artifices, they wait for those whose knowledge walketh on lame feet,—like spiders do they wait.
I saw them always prepare their poison with precaution; and always did they put glass gloves on their fingers in doing so.
They also know how to play with false dice; and so eagerly did I find them playing, that they perspired thereby.
We are alien to each other, and their virtues are even more repugnant to my taste than their falsehoods and false dice.
And when I lived with them, then did I live above them. Therefore did they take a dislike to me.
They want to hear nothing of any one walking above their heads; and so they put wood and earth and rubbish betwixt me and their heads.
Thus did they deafen the sound of my tread: and least have I hitherto been heard by the most learned.
All mankind's faults and weaknesses did they put betwixt themselves and me:—they call it "false ceiling" in their houses.
But nevertheless I walk with my thoughts ABOVE their heads; and even should I walk on mine own errors, still would I be above them and their heads.
For men are NOT equal: so speaketh justice. And what I will, THEY may not will!—
Thus spake Zarathustra.



XXXIX. POETS.
"Since I have known the body better"—said Zarathustra to one of his disciples—"the spirit hath only been to me symbolically spirit; and all the 'imperishable'—that is also but a simile."
"So have I heard thee say once before," answered the disciple, "and then thou addedst: 'But the poets lie too much.' Why didst thou say that the poets lie too much?"
"Why?" said Zarathustra. "Thou askest why? I do not belong to those who may be asked after their Why.
Is my experience but of yesterday? It is long ago that I experienced the reasons for mine opinions.
Should I not have to be a cask of memory, if I also wanted to have my reasons with me?
It is already too much for me even to retain mine opinions; and many a bird flieth away.
And sometimes, also, do I find a fugitive creature in my dovecote, which is alien to me, and trembleth when I lay my hand upon it.
But what did Zarathustra once say unto thee? That the poets lie too much?—But Zarathustra also is a poet.
Believest thou that he there spake the truth? Why dost thou believe it?"
The disciple answered: "I believe in Zarathustra." But Zarathustra shook his head and smiled.—
Belief doth not sanctify me, said he, least of all the belief in myself.
But granting that some one did say in all seriousness that the poets lie too much: he was right—WE do lie too much.
We also know too little, and are bad learners: so we are obliged to lie.
And which of us poets hath not adulterated his wine? Many a poisonous hotchpotch hath evolved in our cellars: many an indescribable thing hath there been done.
And because we know little, therefore are we pleased from the heart with the poor in spirit, especially when they are young women!
And even of those things are we desirous, which old women tell one another in the evening. This do we call the eternally feminine in us.
And as if there were a special secret access to knowledge, which CHOKETH UP for those who learn anything, so do we believe in the people and in their "wisdom."
This, however, do all poets believe: that whoever pricketh up his ears when lying in the grass or on lonely slopes, learneth something of the things that are betwixt heaven and earth.
And if there come unto them tender emotions, then do the poets always think that nature herself is in love with them:
And that she stealeth to their ear to whisper secrets into it, and amorous flatteries: of this do they plume and pride themselves, before all mortals!
Ah, there are so many things betwixt heaven and earth of which only the poets have dreamed!
And especially ABOVE the heavens: for all Gods are poet-symbolisations, poet-sophistications!
Verily, ever are we drawn aloft—that is, to the realm of the clouds: on these do we set our gaudy puppets, and then call them Gods and Supermen:—
Are not they light enough for those chairs!—all these Gods and Supermen?—
Ah, how I am weary of all the inadequate that is insisted on as actual! Ah, how I am weary of the poets!
When Zarathustra so spake, his disciple resented it, but was silent. And Zarathustra also was silent; and his eye directed itself inwardly, as if it gazed into the far distance. At last he sighed and drew breath.—
I am of to-day and heretofore, said he thereupon; but something is in me that is of the morrow, and the day following, and the hereafter.
I became weary of the poets, of the old and of the new: superficial are they all unto me, and shallow seas.
They did not think sufficiently into the depth; therefore their feeling did not reach to the bottom.
Some sensation of voluptuousness and some sensation of tedium: these have as yet been their best contemplation.
Ghost-breathing and ghost-whisking, seemeth to me all the jingle-jangling of their harps; what have they known hitherto of the fervour of tones!—
They are also not pure enough for me: they all muddle their water that it may seem deep.
And fain would they thereby prove themselves reconcilers: but mediaries and mixers are they unto me, and half-and-half, and impure!—
Ah, I cast indeed my net into their sea, and meant to catch good fish; but always did I draw up the head of some ancient God.
Thus did the sea give a stone to the hungry one. And they themselves may well originate from the sea.
Certainly, one findeth pearls in them: thereby they are the more like hard molluscs. And instead of a soul, I have often found in them salt slime.
They have learned from the sea also its vanity: is not the sea the peacock of peacocks?
Even before the ugliest of all buffaloes doth it spread out its tail; never doth it tire of its lace-fan of silver and silk.
Disdainfully doth the buffalo glance thereat, nigh to the sand with its soul, nigher still to the thicket, nighest, however, to the swamp.
What is beauty and sea and peacock-splendour to it! This parable I speak unto the poets.
Verily, their spirit itself is the peacock of peacocks, and a sea of vanity!
Spectators, seeketh the spirit of the poet—should they even be buffaloes!—
But of this spirit became I weary; and I see the time coming when it will become weary of itself.
Yea, changed have I seen the poets, and their glance turned towards themselves.
Penitents of the spirit have I seen appearing; they grew out of the poets.—
Thus spake Zarathustra.



XL. GREAT EVENTS.
There is an isle in the sea—not far from the Happy Isles of Zarathustra—on which a volcano ever smoketh; of which isle the people, and especially the old women amongst them, say that it is placed as a rock before the gate of the nether-world; but that through the volcano itself the narrow way leadeth downwards which conducteth to this gate.
Now about the time that Zarathustra sojourned on the Happy Isles, it happened that a ship anchored at the isle on which standeth the smoking mountain, and the crew went ashore to shoot rabbits. About the noontide hour, however, when the captain and his men were together again, they saw suddenly a man coming towards them through the air, and a voice said distinctly: "It is time! It is the highest time!" But when the figure was nearest to them (it flew past quickly, however, like a shadow, in the direction of the volcano), then did they recognise with the greatest surprise that it was Zarathustra; for they had all seen him before except the captain himself, and they loved him as the people love: in such wise that love and awe were combined in equal degree.
"Behold!" said the old helmsman, "there goeth Zarathustra to hell!"
About the same time that these sailors landed on the fire-isle, there was a rumour that Zarathustra had disappeared; and when his friends were asked about it, they said that he had gone on board a ship by night, without saying whither he was going.
Thus there arose some uneasiness. After three days, however, there came the story of the ship's crew in addition to this uneasiness—and then did all the people say that the devil had taken Zarathustra. His disciples laughed, sure enough, at this talk; and one of them said even: "Sooner would I believe that Zarathustra hath taken the devil." But at the bottom of their hearts they were all full of anxiety and longing: so their joy was great when on the fifth day Zarathustra appeared amongst them.
And this is the account of Zarathustra's interview with the fire-dog:
The earth, said he, hath a skin; and this skin hath diseases. One of these diseases, for example, is called "man."
And another of these diseases is called "the fire-dog": concerning HIM men have greatly deceived themselves, and let themselves be deceived.
To fathom this mystery did I go o'er the sea; and I have seen the truth naked, verily! barefooted up to the neck.
Now do I know how it is concerning the fire-dog; and likewise concerning all the spouting and subversive devils, of which not only old women are afraid.
"Up with thee, fire-dog, out of thy depth!" cried I, "and confess how deep that depth is! Whence cometh that which thou snortest up?
Thou drinkest copiously at the sea: that doth thine embittered eloquence betray! In sooth, for a dog of the depth, thou takest thy nourishment too much from the surface!
At the most, I regard thee as the ventriloquist of the earth: and ever, when I have heard subversive and spouting devils speak, I have found them like thee: embittered, mendacious, and shallow.
Ye understand how to roar and obscure with ashes! Ye are the best braggarts, and have sufficiently learned the art of making dregs boil.
Where ye are, there must always be dregs at hand, and much that is spongy, hollow, and compressed: it wanteth to have freedom.
'Freedom' ye all roar most eagerly: but I have unlearned the belief in 'great events,' when there is much roaring and smoke about them.
And believe me, friend Hullabaloo! The greatest events—are not our noisiest, but our stillest hours.
Not around the inventors of new noise, but around the inventors of new values, doth the world revolve; INAUDIBLY it revolveth.
And just own to it! Little had ever taken place when thy noise and smoke passed away. What, if a city did become a mummy, and a statue lay in the mud!
And this do I say also to the o'erthrowers of statues: It is certainly the greatest folly to throw salt into the sea, and statues into the mud.
In the mud of your contempt lay the statue: but it is just its law, that out of contempt, its life and living beauty grow again!
With diviner features doth it now arise, seducing by its suffering; and verily! it will yet thank you for o'erthrowing it, ye subverters!
This counsel, however, do I counsel to kings and churches, and to all that is weak with age or virtue—let yourselves be o'erthrown! That ye may again come to life, and that virtue—may come to you!—"
Thus spake I before the fire-dog: then did he interrupt me sullenly, and asked: "Church? What is that?"
"Church?" answered I, "that is a kind of state, and indeed the most mendacious. But remain quiet, thou dissembling dog! Thou surely knowest thine own species best!
Like thyself the state is a dissembling dog; like thee doth it like to speak with smoke and roaring—to make believe, like thee, that it speaketh out of the heart of things.
For it seeketh by all means to be the most important creature on earth, the state; and people think it so."
When I had said this, the fire-dog acted as if mad with envy. "What!" cried he, "the most important creature on earth? And people think it so?" And so much vapour and terrible voices came out of his throat, that I thought he would choke with vexation and envy.
At last he became calmer and his panting subsided; as soon, however, as he was quiet, I said laughingly:
"Thou art angry, fire-dog: so I am in the right about thee!
And that I may also maintain the right, hear the story of another fire-dog; he speaketh actually out of the heart of the earth.
Gold doth his breath exhale, and golden rain: so doth his heart desire. What are ashes and smoke and hot dregs to him!
Laughter flitteth from him like a variegated cloud; adverse is he to thy gargling and spewing and grips in the bowels!
The gold, however, and the laughter—these doth he take out of the heart of the earth: for, that thou mayst know it,—THE HEART OF THE EARTH IS OF GOLD."
When the fire-dog heard this, he could no longer endure to listen to me. Abashed did he draw in his tail, said "bow-wow!" in a cowed voice, and crept down into his cave.—
Thus told Zarathustra. His disciples, however, hardly listened to him: so great was their eagerness to tell him about the sailors, the rabbits, and the flying man.
"What am I to think of it!" said Zarathustra. "Am I indeed a ghost?
But it may have been my shadow. Ye have surely heard something of the Wanderer and his Shadow?
One thing, however, is certain: I must keep a tighter hold of it; otherwise it will spoil my reputation."
And once more Zarathustra shook his head and wondered. "What am I to think of it!" said he once more.
"Why did the ghost cry: 'It is time! It is the highest time!'
For WHAT is it then—the highest time?"—
Thus spake Zarathustra.



XLI. THE SOOTHSAYER.
"-And I saw a great sadness come over mankind. The best turned weary of their works.
A doctrine appeared, a faith ran beside it: 'All is empty, all is alike, all hath been!'
And from all hills there re-echoed: 'All is empty, all is alike, all hath been!'
To be sure we have harvested: but why have all our fruits become rotten and brown? What was it fell last night from the evil moon?
In vain was all our labour, poison hath our wine become, the evil eye hath singed yellow our fields and hearts.
Arid have we all become; and fire falling upon us, then do we turn dust like ashes:—yea, the fire itself have we made aweary.
All our fountains have dried up, even the sea hath receded. All the ground trieth to gape, but the depth will not swallow!
'Alas! where is there still a sea in which one could be drowned?' so soundeth our plaint—across shallow swamps.
Verily, even for dying have we become too weary; now do we keep awake and live on—in sepulchres."
Thus did Zarathustra hear a soothsayer speak; and the foreboding touched his heart and transformed him. Sorrowfully did he go about and wearily; and he became like unto those of whom the soothsayer had spoken.—
Verily, said he unto his disciples, a little while, and there cometh the long twilight. Alas, how shall I preserve my light through it!
That it may not smother in this sorrowfulness! To remoter worlds shall it be a light, and also to remotest nights!
Thus did Zarathustra go about grieved in his heart, and for three days he did not take any meat or drink: he had no rest, and lost his speech. At last it came to pass that he fell into a deep sleep. His disciples, however, sat around him in long night-watches, and waited anxiously to see if he would awake, and speak again, and recover from his affliction.
And this is the discourse that Zarathustra spake when he awoke; his voice, however, came unto his disciples as from afar:
Hear, I pray you, the dream that I dreamed, my friends, and help me to divine its meaning!
A riddle is it still unto me, this dream; the meaning is hidden in it and encaged, and doth not yet fly above it on free pinions.
All life had I renounced, so I dreamed. Night-watchman and grave-guardian had I become, aloft, in the lone mountain-fortress of Death.
There did I guard his coffins: full stood the musty vaults of those trophies of victory. Out of glass coffins did vanquished life gaze upon me.
The odour of dust-covered eternities did I breathe: sultry and dust-covered lay my soul. And who could have aired his soul there!
Brightness of midnight was ever around me; lonesomeness cowered beside her; and as a third, death-rattle stillness, the worst of my female friends.
Keys did I carry, the rustiest of all keys; and I knew how to open with them the most creaking of all gates.
Like a bitterly angry croaking ran the sound through the long corridors when the leaves of the gate opened: ungraciously did this bird cry, unwillingly was it awakened.
But more frightful even, and more heart-strangling was it, when it again became silent and still all around, and I alone sat in that malignant silence.
Thus did time pass with me, and slip by, if time there still was: what do I know thereof! But at last there happened that which awoke me.
Thrice did there peal peals at the gate like thunders, thrice did the vaults resound and howl again: then did I go to the gate.
Alpa! cried I, who carrieth his ashes unto the mountain? Alpa! Alpa! who carrieth his ashes unto the mountain?
And I pressed the key, and pulled at the gate, and exerted myself. But not a finger's-breadth was it yet open:
Then did a roaring wind tear the folds apart: whistling, whizzing, and piercing, it threw unto me a black coffin.
And in the roaring, and whistling, and whizzing the coffin burst up, and spouted out a thousand peals of laughter.
And a thousand caricatures of children, angels, owls, fools, and child-sized butterflies laughed and mocked, and roared at me.
Fearfully was I terrified thereby: it prostrated me. And I cried with horror as I ne'er cried before.
But mine own crying awoke me:—and I came to myself.—
Thus did Zarathustra relate his dream, and then was silent: for as yet he knew not the interpretation thereof. But the disciple whom he loved most arose quickly, seized Zarathustra's hand, and said:
"Thy life itself interpreteth unto us this dream, O Zarathustra!
Art thou not thyself the wind with shrill whistling, which bursteth open the gates of the fortress of Death?
Art thou not thyself the coffin full of many-hued malices and angel-caricatures of life?
Verily, like a thousand peals of children's laughter cometh Zarathustra into all sepulchres, laughing at those night-watchmen and grave-guardians, and whoever else rattleth with sinister keys.
With thy laughter wilt thou frighten and prostrate them: fainting and recovering will demonstrate thy power over them.
And when the long twilight cometh and the mortal weariness, even then wilt thou not disappear from our firmament, thou advocate of life!
New stars hast thou made us see, and new nocturnal glories: verily, laughter itself hast thou spread out over us like a many-hued canopy.
Now will children's laughter ever from coffins flow; now will a strong wind ever come victoriously unto all mortal weariness: of this thou art thyself the pledge and the prophet!
Verily, THEY THEMSELVES DIDST THOU DREAM, thine enemies: that was thy sorest dream.
But as thou awokest from them and camest to thyself, so shall they awaken from themselves—and come unto thee!"
Thus spake the disciple; and all the others then thronged around Zarathustra, grasped him by the hands, and tried to persuade him to leave his bed and his sadness, and return unto them. Zarathustra, however, sat upright on his couch, with an absent look. Like one returning from long foreign sojourn did he look on his disciples, and examined their features; but still he knew them not. When, however, they raised him, and set him upon his feet, behold, all on a sudden his eye changed; he understood everything that had happened, stroked his beard, and said with a strong voice:
"Well! this hath just its time; but see to it, my disciples, that we have a good repast; and without delay! Thus do I mean to make amends for bad dreams!
The soothsayer, however, shall eat and drink at my side: and verily, I will yet show him a sea in which he can drown himself!"—
Thus spake Zarathustra. Then did he gaze long into the face of the disciple who had been the dream-interpreter, and shook his head.—



XLII. REDEMPTION.
When Zarathustra went one day over the great bridge, then did the cripples and beggars surround him, and a hunchback spake thus unto him:
"Behold, Zarathustra! Even the people learn from thee, and acquire faith in thy teaching: but for them to believe fully in thee, one thing is still needful—thou must first of all convince us cripples! Here hast thou now a fine selection, and verily, an opportunity with more than one forelock! The blind canst thou heal, and make the lame run; and from him who hath too much behind, couldst thou well, also, take away a little;—that, I think, would be the right method to make the cripples believe in Zarathustra!"
Zarathustra, however, answered thus unto him who so spake: When one taketh his hump from the hunchback, then doth one take from him his spirit—so do the people teach. And when one giveth the blind man eyes, then doth he see too many bad things on the earth: so that he curseth him who healed him. He, however, who maketh the lame man run, inflicteth upon him the greatest injury; for hardly can he run, when his vices run away with him—so do the people teach concerning cripples. And why should not Zarathustra also learn from the people, when the people learn from Zarathustra?
It is, however, the smallest thing unto me since I have been amongst men, to see one person lacking an eye, another an ear, and a third a leg, and that others have lost the tongue, or the nose, or the head.
I see and have seen worse things, and divers things so hideous, that I should neither like to speak of all matters, nor even keep silent about some of them: namely, men who lack everything, except that they have too much of one thing—men who are nothing more than a big eye, or a big mouth, or a big belly, or something else big,—reversed cripples, I call such men.
And when I came out of my solitude, and for the first time passed over this bridge, then I could not trust mine eyes, but looked again and again, and said at last: "That is an ear! An ear as big as a man!" I looked still more attentively—and actually there did move under the ear something that was pitiably small and poor and slim. And in truth this immense ear was perched on a small thin stalk—the stalk, however, was a man! A person putting a glass to his eyes, could even recognise further a small envious countenance, and also that a bloated soullet dangled at the stalk. The people told me, however, that the big ear was not only a man, but a great man, a genius. But I never believed in the people when they spake of great men—and I hold to my belief that it was a reversed cripple, who had too little of everything, and too much of one thing.
When Zarathustra had spoken thus unto the hunchback, and unto those of whom the hunchback was the mouthpiece and advocate, then did he turn to his disciples in profound dejection, and said:
Verily, my friends, I walk amongst men as amongst the fragments and limbs of human beings!
This is the terrible thing to mine eye, that I find man broken up, and scattered about, as on a battle- and butcher-ground.
And when mine eye fleeth from the present to the bygone, it findeth ever the same: fragments and limbs and fearful chances—but no men!
The present and the bygone upon earth—ah! my friends—that is MY most unbearable trouble; and I should not know how to live, if I were not a seer of what is to come.
A seer, a purposer, a creator, a future itself, and a bridge to the future—and alas! also as it were a cripple on this bridge: all that is Zarathustra.
And ye also asked yourselves often: "Who is Zarathustra to us? What shall he be called by us?" And like me, did ye give yourselves questions for answers.
Is he a promiser? Or a fulfiller? A conqueror? Or an inheritor? A harvest? Or a ploughshare? A physician? Or a healed one?
Is he a poet? Or a genuine one? An emancipator? Or a subjugator? A good one? Or an evil one?
I walk amongst men as the fragments of the future: that future which I contemplate.
And it is all my poetisation and aspiration to compose and collect into unity what is fragment and riddle and fearful chance.
And how could I endure to be a man, if man were not also the composer, and riddle-reader, and redeemer of chance!
To redeem what is past, and to transform every "It was" into "Thus would I have it!"—that only do I call redemption!
Will—so is the emancipator and joy-bringer called: thus have I taught you, my friends! But now learn this likewise: the Will itself is still a prisoner.
Willing emancipateth: but what is that called which still putteth the emancipator in chains?
"It was": thus is the Will's teeth-gnashing and lonesomest tribulation called. Impotent towards what hath been done—it is a malicious spectator of all that is past.
Not backward can the Will will; that it cannot break time and time's desire—that is the Will's lonesomest tribulation.
Willing emancipateth: what doth Willing itself devise in order to get free from its tribulation and mock at its prison?
Ah, a fool becometh every prisoner! Foolishly delivereth itself also the imprisoned Will.
That time doth not run backward—that is its animosity: "That which was": so is the stone which it cannot roll called.
And thus doth it roll stones out of animosity and ill-humour, and taketh revenge on whatever doth not, like it, feel rage and ill-humour.
Thus did the Will, the emancipator, become a torturer; and on all that is capable of suffering it taketh revenge, because it cannot go backward.
This, yea, this alone is REVENGE itself: the Will's antipathy to time, and its "It was."
Verily, a great folly dwelleth in our Will; and it became a curse unto all humanity, that this folly acquired spirit!
THE SPIRIT OF REVENGE: my friends, that hath hitherto been man's best contemplation; and where there was suffering, it was claimed there was always penalty.
"Penalty," so calleth itself revenge. With a lying word it feigneth a good conscience.
And because in the willer himself there is suffering, because he cannot will backwards—thus was Willing itself, and all life, claimed—to be penalty!
And then did cloud after cloud roll over the spirit, until at last madness preached: "Everything perisheth, therefore everything deserveth to perish!"
"And this itself is justice, the law of time—that he must devour his children:" thus did madness preach.
"Morally are things ordered according to justice and penalty. Oh, where is there deliverance from the flux of things and from the 'existence' of penalty?" Thus did madness preach.
"Can there be deliverance when there is eternal justice? Alas, unrollable is the stone, 'It was': eternal must also be all penalties!" Thus did madness preach.
"No deed can be annihilated: how could it be undone by the penalty! This, this is what is eternal in the 'existence' of penalty, that existence also must be eternally recurring deed and guilt!
Unless the Will should at last deliver itself, and Willing become non-Willing—:" but ye know, my brethren, this fabulous song of madness!
Away from those fabulous songs did I lead you when I taught you: "The Will is a creator."
All "It was" is a fragment, a riddle, a fearful chance—until the creating Will saith thereto: "But thus would I have it."—
Until the creating Will saith thereto: "But thus do I will it! Thus shall I will it!"
But did it ever speak thus? And when doth this take place? Hath the Will been unharnessed from its own folly?
Hath the Will become its own deliverer and joy-bringer? Hath it unlearned the spirit of revenge and all teeth-gnashing?
And who hath taught it reconciliation with time, and something higher than all reconciliation?
Something higher than all reconciliation must the Will will which is the Will to Power—: but how doth that take place? Who hath taught it also to will backwards?
—But at this point in his discourse it chanced that Zarathustra suddenly paused, and looked like a person in the greatest alarm. With terror in his eyes did he gaze on his disciples; his glances pierced as with arrows their thoughts and arrear-thoughts. But after a brief space he again laughed, and said soothedly:
"It is difficult to live amongst men, because silence is so difficult— especially for a babbler."—
Thus spake Zarathustra. The hunchback, however, had listened to the conversation and had covered his face during the time; but when he heard Zarathustra laugh, he looked up with curiosity, and said slowly:
"But why doth Zarathustra speak otherwise unto us than unto his disciples?"
Zarathustra answered: "What is there to be wondered at! With hunchbacks one may well speak in a hunchbacked way!"
"Very good," said the hunchback; "and with pupils one may well tell tales out of school.
But why doth Zarathustra speak otherwise unto his pupils—than unto himself?"—



XLIII. MANLY PRUDENCE.
Not the height, it is the declivity that is terrible!
The declivity, where the gaze shooteth DOWNWARDS, and the hand graspeth UPWARDS. There doth the heart become giddy through its double will.
Ah, friends, do ye divine also my heart's double will?
This, this is MY declivity and my danger, that my gaze shooteth towards the summit, and my hand would fain clutch and lean—on the depth!
To man clingeth my will; with chains do I bind myself to man, because I am pulled upwards to the Superman: for thither doth mine other will tend.
And THEREFORE do I live blindly among men, as if I knew them not: that my hand may not entirely lose belief in firmness.
I know not you men: this gloom and consolation is often spread around me.
I sit at the gateway for every rogue, and ask: Who wisheth to deceive me?
This is my first manly prudence, that I allow myself to be deceived, so as not to be on my guard against deceivers.
Ah, if I were on my guard against man, how could man be an anchor to my ball! Too easily would I be pulled upwards and away!
This providence is over my fate, that I have to be without foresight.
And he who would not languish amongst men, must learn to drink out of all glasses; and he who would keep clean amongst men, must know how to wash himself even with dirty water.
And thus spake I often to myself for consolation: "Courage! Cheer up! old heart! An unhappiness hath failed to befall thee: enjoy that as thy—happiness!"
This, however, is mine other manly prudence: I am more forbearing to the VAIN than to the proud.
Is not wounded vanity the mother of all tragedies? Where, however, pride is wounded, there there groweth up something better than pride.
That life may be fair to behold, its game must be well played; for that purpose, however, it needeth good actors.
Good actors have I found all the vain ones: they play, and wish people to be fond of beholding them—all their spirit is in this wish.
They represent themselves, they invent themselves; in their neighbourhood I like to look upon life—it cureth of melancholy.
Therefore am I forbearing to the vain, because they are the physicians of my melancholy, and keep me attached to man as to a drama.
And further, who conceiveth the full depth of the modesty of the vain man! I am favourable to him, and sympathetic on account of his modesty.
From you would he learn his belief in himself; he feedeth upon your glances, he eateth praise out of your hands.
Your lies doth he even believe when you lie favourably about him: for in its depths sigheth his heart: "What am I?"
And if that be the true virtue which is unconscious of itself—well, the vain man is unconscious of his modesty!—
This is, however, my third manly prudence: I am not put out of conceit with the WICKED by your timorousness.
I am happy to see the marvels the warm sun hatcheth: tigers and palms and rattle-snakes.
Also amongst men there is a beautiful brood of the warm sun, and much that is marvellous in the wicked.
In truth, as your wisest did not seem to me so very wise, so found I also human wickedness below the fame of it.
And oft did I ask with a shake of the head: Why still rattle, ye rattle-snakes?
Verily, there is still a future even for evil! And the warmest south is still undiscovered by man.
How many things are now called the worst wickedness, which are only twelve feet broad and three months long! Some day, however, will greater dragons come into the world.
For that the Superman may not lack his dragon, the superdragon that is worthy of him, there must still much warm sun glow on moist virgin forests!
Out of your wild cats must tigers have evolved, and out of your poison-toads, crocodiles: for the good hunter shall have a good hunt!
And verily, ye good and just! In you there is much to be laughed at, and especially your fear of what hath hitherto been called "the devil!"
So alien are ye in your souls to what is great, that to you the Superman would be FRIGHTFUL in his goodness!
And ye wise and knowing ones, ye would flee from the solar-glow of the wisdom in which the Superman joyfully batheth his nakedness!
Ye highest men who have come within my ken! this is my doubt of you, and my secret laughter: I suspect ye would call my Superman—a devil!
Ah, I became tired of those highest and best ones: from their "height" did I long to be up, out, and away to the Superman!
A horror came over me when I saw those best ones naked: then there grew for me the pinions to soar away into distant futures.
Into more distant futures, into more southern souths than ever artist dreamed of: thither, where Gods are ashamed of all clothes!
But disguised do I want to see YOU, ye neighbours and fellowmen, and well-attired and vain and estimable, as "the good and just;"—
And disguised will I myself sit amongst you—that I may MISTAKE you and myself: for that is my last manly prudence.—
Thus spake Zarathustra.



XLIV. THE STILLEST HOUR.
What hath happened unto me, my friends? Ye see me troubled, driven forth, unwillingly obedient, ready to go—alas, to go away from YOU!
Yea, once more must Zarathustra retire to his solitude: but unjoyously this time doth the bear go back to his cave!
What hath happened unto me? Who ordereth this?—Ah, mine angry mistress wisheth it so; she spake unto me. Have I ever named her name to you?
Yesterday towards evening there spake unto me MY STILLEST HOUR: that is the name of my terrible mistress.
And thus did it happen—for everything must I tell you, that your heart may not harden against the suddenly departing one!
Do ye know the terror of him who falleth asleep?—
To the very toes he is terrified, because the ground giveth way under him, and the dream beginneth.
This do I speak unto you in parable. Yesterday at the stillest hour did the ground give way under me: the dream began.
The hour-hand moved on, the timepiece of my life drew breath—never did I hear such stillness around me, so that my heart was terrified.
Then was there spoken unto me without voice: "THOU KNOWEST IT, ZARATHUSTRA?"—
And I cried in terror at this whispering, and the blood left my face: but I was silent.
Then was there once more spoken unto me without voice: "Thou knowest it, Zarathustra, but thou dost not speak it!"—
And at last I answered, like one defiant: "Yea, I know it, but I will not speak it!"
Then was there again spoken unto me without voice: "Thou WILT not, Zarathustra? Is this true? Conceal thyself not behind thy defiance!"—
And I wept and trembled like a child, and said: "Ah, I would indeed, but how can I do it! Exempt me only from this! It is beyond my power!"
Then was there again spoken unto me without voice: "What matter about thyself, Zarathustra! Speak thy word, and succumb!"
And I answered: "Ah, is it MY word? Who am I? I await the worthier one; I am not worthy even to succumb by it."
Then was there again spoken unto me without voice: "What matter about thyself? Thou art not yet humble enough for me. Humility hath the hardest skin."—
And I answered: "What hath not the skin of my humility endured! At the foot of my height do I dwell: how high are my summits, no one hath yet told me. But well do I know my valleys."
Then was there again spoken unto me without voice: "O Zarathustra, he who hath to remove mountains removeth also valleys and plains."—
And I answered: "As yet hath my word not removed mountains, and what I have spoken hath not reached man. I went, indeed, unto men, but not yet have I attained unto them."
Then was there again spoken unto me without voice: "What knowest thou THEREOF! The dew falleth on the grass when the night is most silent."—
And I answered: "They mocked me when I found and walked in mine own path; and certainly did my feet then tremble.
And thus did they speak unto me: Thou forgottest the path before, now dost thou also forget how to walk!"
Then was there again spoken unto me without voice: "What matter about their mockery! Thou art one who hast unlearned to obey: now shalt thou command!
Knowest thou not who is most needed by all? He who commandeth great things.
To execute great things is difficult: but the more difficult task is to command great things.
This is thy most unpardonable obstinacy: thou hast the power, and thou wilt not rule."—
And I answered: "I lack the lion's voice for all commanding."
Then was there again spoken unto me as a whispering: "It is the stillest words which bring the storm. Thoughts that come with doves' footsteps guide the world.
O Zarathustra, thou shalt go as a shadow of that which is to come: thus wilt thou command, and in commanding go foremost."—
And I answered: "I am ashamed."
Then was there again spoken unto me without voice: "Thou must yet become a child, and be without shame.
The pride of youth is still upon thee; late hast thou become young: but he who would become a child must surmount even his youth."—
And I considered a long while, and trembled. At last, however, did I say what I had said at first. "I will not."
Then did a laughing take place all around me. Alas, how that laughing lacerated my bowels and cut into my heart!
And there was spoken unto me for the last time: "O Zarathustra, thy fruits are ripe, but thou art not ripe for thy fruits!
So must thou go again into solitude: for thou shalt yet become mellow."—
And again was there a laughing, and it fled: then did it become still around me, as with a double stillness. I lay, however, on the ground, and the sweat flowed from my limbs.
—Now have ye heard all, and why I have to return into my solitude. Nothing have I kept hidden from you, my friends.
But even this have ye heard from me, WHO is still the most reserved of men—and will be so!
Ah, my friends! I should have something more to say unto you! I should have something more to give unto you! Why do I not give it? Am I then a niggard?—
When, however, Zarathustra had spoken these words, the violence of his pain, and a sense of the nearness of his departure from his friends came over him, so that he wept aloud; and no one knew how to console him. In the night, however, he went away alone and left his friends.



THIRD PART.
"Ye look aloft when ye long for exaltation, and I look downward because I am exalted.
"Who among you can at the same time laugh and be exalted?
"He who climbeth on the highest mountains, laugheth at all tragic plays and tragic realities."—ZARATHUSTRA, I., "Reading and Writing."



XLV. THE WANDERER.
Then, when it was about midnight, Zarathustra went his way over the ridge of the isle, that he might arrive early in the morning at the other coast; because there he meant to embark. For there was a good roadstead there, in which foreign ships also liked to anchor: those ships took many people with them, who wished to cross over from the Happy Isles. So when Zarathustra thus ascended the mountain, he thought on the way of his many solitary wanderings from youth onwards, and how many mountains and ridges and summits he had already climbed.
I am a wanderer and mountain-climber, said he to his heart, I love not the plains, and it seemeth I cannot long sit still.
And whatever may still overtake me as fate and experience—a wandering will be therein, and a mountain-climbing: in the end one experienceth only oneself.
The time is now past when accidents could befall me; and what COULD now fall to my lot which would not already be mine own!
It returneth only, it cometh home to me at last—mine own Self, and such of it as hath been long abroad, and scattered among things and accidents.
And one thing more do I know: I stand now before my last summit, and before that which hath been longest reserved for me. Ah, my hardest path must I ascend! Ah, I have begun my lonesomest wandering!
He, however, who is of my nature doth not avoid such an hour: the hour that saith unto him: Now only dost thou go the way to thy greatness! Summit and abyss—these are now comprised together!
Thou goest the way to thy greatness: now hath it become thy last refuge, what was hitherto thy last danger!
Thou goest the way to thy greatness: it must now be thy best courage that there is no longer any path behind thee!
Thou goest the way to thy greatness: here shall no one steal after thee! Thy foot itself hath effaced the path behind thee, and over it standeth written: Impossibility.
And if all ladders henceforth fail thee, then must thou learn to mount upon thine own head: how couldst thou mount upward otherwise?
Upon thine own head, and beyond thine own heart! Now must the gentlest in thee become the hardest.
He who hath always much-indulged himself, sickeneth at last by his much-indulgence. Praises on what maketh hardy! I do not praise the land where butter and honey—flow!
To learn TO LOOK AWAY FROM oneself, is necessary in order to see MANY THINGS:—this hardiness is needed by every mountain-climber.
He, however, who is obtrusive with his eyes as a discerner, how can he ever see more of anything than its foreground!
But thou, O Zarathustra, wouldst view the ground of everything, and its background: thus must thou mount even above thyself—up, upwards, until thou hast even thy stars UNDER thee!
Yea! To look down upon myself, and even upon my stars: that only would I call my SUMMIT, that hath remained for me as my LAST summit!—
Thus spake Zarathustra to himself while ascending, comforting his heart with harsh maxims: for he was sore at heart as he had never been before. And when he had reached the top of the mountain-ridge, behold, there lay the other sea spread out before him: and he stood still and was long silent. The night, however, was cold at this height, and clear and starry.
I recognise my destiny, said he at last, sadly. Well! I am ready. Now hath my last lonesomeness begun.
Ah, this sombre, sad sea, below me! Ah, this sombre nocturnal vexation! Ah, fate and sea! To you must I now GO DOWN!
Before my highest mountain do I stand, and before my longest wandering: therefore must I first go deeper down than I ever ascended:
—Deeper down into pain than I ever ascended, even into its darkest flood! So willeth my fate. Well! I am ready.
Whence come the highest mountains? so did I once ask. Then did I learn that they come out of the sea.
That testimony is inscribed on their stones, and on the walls of their summits. Out of the deepest must the highest come to its height.—
Thus spake Zarathustra on the ridge of the mountain where it was cold: when, however, he came into the vicinity of the sea, and at last stood alone amongst the cliffs, then had he become weary on his way, and eagerer than ever before.
Everything as yet sleepeth, said he; even the sea sleepeth. Drowsily and strangely doth its eye gaze upon me.
But it breatheth warmly—I feel it. And I feel also that it dreameth. It tosseth about dreamily on hard pillows.
Hark! Hark! How it groaneth with evil recollections! Or evil expectations?
Ah, I am sad along with thee, thou dusky monster, and angry with myself even for thy sake.
Ah, that my hand hath not strength enough! Gladly, indeed, would I free thee from evil dreams!—
And while Zarathustra thus spake, he laughed at himself with melancholy and bitterness. What! Zarathustra, said he, wilt thou even sing consolation to the sea?
Ah, thou amiable fool, Zarathustra, thou too-blindly confiding one! But thus hast thou ever been: ever hast thou approached confidently all that is terrible.
Every monster wouldst thou caress. A whiff of warm breath, a little soft tuft on its paw—: and immediately wert thou ready to love and lure it.
LOVE is the danger of the lonesomest one, love to anything, IF IT ONLY LIVE! Laughable, verily, is my folly and my modesty in love!—
Thus spake Zarathustra, and laughed thereby a second time. Then, however, he thought of his abandoned friends—and as if he had done them a wrong with his thoughts, he upbraided himself because of his thoughts. And forthwith it came to pass that the laugher wept—with anger and longing wept Zarathustra bitterly.



XLVI. THE VISION AND THE ENIGMA.
1.
When it got abroad among the sailors that Zarathustra was on board the ship—for a man who came from the Happy Isles had gone on board along with him,—there was great curiosity and expectation. But Zarathustra kept silent for two days, and was cold and deaf with sadness; so that he neither answered looks nor questions. On the evening of the second day, however, he again opened his ears, though he still kept silent: for there were many curious and dangerous things to be heard on board the ship, which came from afar, and was to go still further. Zarathustra, however, was fond of all those who make distant voyages, and dislike to live without danger. And behold! when listening, his own tongue was at last loosened, and the ice of his heart broke. Then did he begin to speak thus:
To you, the daring venturers and adventurers, and whoever hath embarked with cunning sails upon frightful seas,—
To you the enigma-intoxicated, the twilight-enjoyers, whose souls are allured by flutes to every treacherous gulf:
—For ye dislike to grope at a thread with cowardly hand; and where ye can DIVINE, there do ye hate to CALCULATE—
To you only do I tell the enigma that I SAW—the vision of the lonesomest one.—
Gloomily walked I lately in corpse-coloured twilight—gloomily and sternly, with compressed lips. Not only one sun had set for me.
A path which ascended daringly among boulders, an evil, lonesome path, which neither herb nor shrub any longer cheered, a mountain-path, crunched under the daring of my foot.
Mutely marching over the scornful clinking of pebbles, trampling the stone that let it slip: thus did my foot force its way upwards.
Upwards:—in spite of the spirit that drew it downwards, towards the abyss, the spirit of gravity, my devil and arch-enemy.
Upwards:—although it sat upon me, half-dwarf, half-mole; paralysed, paralysing; dripping lead in mine ear, and thoughts like drops of lead into my brain.
"O Zarathustra," it whispered scornfully, syllable by syllable, "thou stone of wisdom! Thou threwest thyself high, but every thrown stone must—fall!
O Zarathustra, thou stone of wisdom, thou sling-stone, thou star-destroyer! Thyself threwest thou so high,—but every thrown stone—must fall!
Condemned of thyself, and to thine own stoning: O Zarathustra, far indeed threwest thou thy stone—but upon THYSELF will it recoil!"
Then was the dwarf silent; and it lasted long. The silence, however, oppressed me; and to be thus in pairs, one is verily lonesomer than when alone!
I ascended, I ascended, I dreamt, I thought,—but everything oppressed me. A sick one did I resemble, whom bad torture wearieth, and a worse dream reawakeneth out of his first sleep.—
But there is something in me which I call courage: it hath hitherto slain for me every dejection. This courage at last bade me stand still and say: "Dwarf! Thou! Or I!"—
For courage is the best slayer,—courage which ATTACKETH: for in every attack there is sound of triumph.
Man, however, is the most courageous animal: thereby hath he overcome every animal. With sound of triumph hath he overcome every pain; human pain, however, is the sorest pain.
Courage slayeth also giddiness at abysses: and where doth man not stand at abysses! Is not seeing itself—seeing abysses?
Courage is the best slayer: courage slayeth also fellow-suffering. Fellow-suffering, however, is the deepest abyss: as deeply as man looketh into life, so deeply also doth he look into suffering.
Courage, however, is the best slayer, courage which attacketh: it slayeth even death itself; for it saith: "WAS THAT life? Well! Once more!"
In such speech, however, there is much sound of triumph. He who hath ears to hear, let him hear.—
2.
"Halt, dwarf!" said I. "Either I—or thou! I, however, am the stronger of the two:—thou knowest not mine abysmal thought! IT—couldst thou not endure!"
Then happened that which made me lighter: for the dwarf sprang from my shoulder, the prying sprite! And it squatted on a stone in front of me. There was however a gateway just where we halted.
"Look at this gateway! Dwarf!" I continued, "it hath two faces. Two roads come together here: these hath no one yet gone to the end of.
This long lane backwards: it continueth for an eternity. And that long lane forward—that is another eternity.
They are antithetical to one another, these roads; they directly abut on one another:—and it is here, at this gateway, that they come together. The name of the gateway is inscribed above: 'This Moment.'
But should one follow them further—and ever further and further on, thinkest thou, dwarf, that these roads would be eternally antithetical?"—
"Everything straight lieth," murmured the dwarf, contemptuously. "All truth is crooked; time itself is a circle."
"Thou spirit of gravity!" said I wrathfully, "do not take it too lightly! Or I shall let thee squat where thou squattest, Haltfoot,—and I carried thee HIGH!"
"Observe," continued I, "This Moment! From the gateway, This Moment, there runneth a long eternal lane BACKWARDS: behind us lieth an eternity.
Must not whatever CAN run its course of all things, have already run along that lane? Must not whatever CAN happen of all things have already happened, resulted, and gone by?
And if everything have already existed, what thinkest thou, dwarf, of This Moment? Must not this gateway also—have already existed?
And are not all things closely bound together in such wise that This Moment draweth all coming things after it? CONSEQUENTLY—itself also?
For whatever CAN run its course of all things, also in this long lane OUTWARD—MUST it once more run!—
And this slow spider which creepeth in the moonlight, and this moonlight itself, and thou and I in this gateway whispering together, whispering of eternal things—must we not all have already existed?
—And must we not return and run in that other lane out before us, that long weird lane—must we not eternally return?"—
Thus did I speak, and always more softly: for I was afraid of mine own thoughts, and arrear-thoughts. Then, suddenly did I hear a dog HOWL near me.
Had I ever heard a dog howl thus? My thoughts ran back. Yes! When I was a child, in my most distant childhood:
—Then did I hear a dog howl thus. And saw it also, with hair bristling, its head upwards, trembling in the stillest midnight, when even dogs believe in ghosts:
—So that it excited my commiseration. For just then went the full moon, silent as death, over the house; just then did it stand still, a glowing globe—at rest on the flat roof, as if on some one's property:—
Thereby had the dog been terrified: for dogs believe in thieves and ghosts. And when I again heard such howling, then did it excite my commiseration once more.
Where was now the dwarf? And the gateway? And the spider? And all the whispering? Had I dreamt? Had I awakened? 'Twixt rugged rocks did I suddenly stand alone, dreary in the dreariest moonlight.
BUT THERE LAY A MAN! And there! The dog leaping, bristling, whining—now did it see me coming—then did it howl again, then did it CRY:—had I ever heard a dog cry so for help?
And verily, what I saw, the like had I never seen. A young shepherd did I see, writhing, choking, quivering, with distorted countenance, and with a heavy black serpent hanging out of his mouth.
Had I ever seen so much loathing and pale horror on one countenance? He had perhaps gone to sleep? Then had the serpent crawled into his throat—there had it bitten itself fast.
My hand pulled at the serpent, and pulled:—in vain! I failed to pull the serpent out of his throat. Then there cried out of me: "Bite! Bite!
Its head off! Bite!"—so cried it out of me; my horror, my hatred, my loathing, my pity, all my good and my bad cried with one voice out of me.—
Ye daring ones around me! Ye venturers and adventurers, and whoever of you have embarked with cunning sails on unexplored seas! Ye enigma-enjoyers!
Solve unto me the enigma that I then beheld, interpret unto me the vision of the lonesomest one!
For it was a vision and a foresight:—WHAT did I then behold in parable? And WHO is it that must come some day?
WHO is the shepherd into whose throat the serpent thus crawled? WHO is the man into whose throat all the heaviest and blackest will thus crawl?
—The shepherd however bit as my cry had admonished him; he bit with a strong bite! Far away did he spit the head of the serpent—: and sprang up.—
No longer shepherd, no longer man—a transfigured being, a light-surrounded being, that LAUGHED! Never on earth laughed a man as HE laughed!
O my brethren, I heard a laughter which was no human laughter,—and now gnaweth a thirst at me, a longing that is never allayed.
My longing for that laughter gnaweth at me: oh, how can I still endure to live! And how could I endure to die at present!—
Thus spake Zarathustra.



XLVII. INVOLUNTARY BLISS.
With such enigmas and bitterness in his heart did Zarathustra sail o'er the sea. When, however, he was four day-journeys from the Happy Isles and from his friends, then had he surmounted all his pain—: triumphantly and with firm foot did he again accept his fate. And then talked Zarathustra in this wise to his exulting conscience:
Alone am I again, and like to be so, alone with the pure heaven, and the open sea; and again is the afternoon around me.
On an afternoon did I find my friends for the first time; on an afternoon, also, did I find them a second time:—at the hour when all light becometh stiller.
For whatever happiness is still on its way 'twixt heaven and earth, now seeketh for lodging a luminous soul: WITH HAPPINESS hath all light now become stiller.
O afternoon of my life! Once did my happiness also descend to the valley that it might seek a lodging: then did it find those open hospitable souls.
O afternoon of my life! What did I not surrender that I might have one thing: this living plantation of my thoughts, and this dawn of my highest hope!
Companions did the creating one once seek, and children of HIS hope: and lo, it turned out that he could not find them, except he himself should first create them.
Thus am I in the midst of my work, to my children going, and from them returning: for the sake of his children must Zarathustra perfect himself.
For in one's heart one loveth only one's child and one's work; and where there is great love to oneself, then is it the sign of pregnancy: so have I found it.
Still are my children verdant in their first spring, standing nigh one another, and shaken in common by the winds, the trees of my garden and of my best soil.
And verily, where such trees stand beside one another, there ARE Happy Isles!
But one day will I take them up, and put each by itself alone: that it may learn lonesomeness and defiance and prudence.
Gnarled and crooked and with flexible hardness shall it then stand by the sea, a living lighthouse of unconquerable life.
Yonder where the storms rush down into the sea, and the snout of the mountain drinketh water, shall each on a time have his day and night watches, for HIS testing and recognition.
Recognised and tested shall each be, to see if he be of my type and lineage:—if he be master of a long will, silent even when he speaketh, and giving in such wise that he TAKETH in giving:—
—So that he may one day become my companion, a fellow-creator and fellow-enjoyer with Zarathustra:—such a one as writeth my will on my tables, for the fuller perfection of all things.
And for his sake and for those like him, must I perfect MYSELF: therefore do I now avoid my happiness, and present myself to every misfortune—for MY final testing and recognition.
And verily, it were time that I went away; and the wanderer's shadow and the longest tedium and the stillest hour—have all said unto me: "It is the highest time!"
The word blew to me through the keyhole and said "Come!" The door sprang subtlely open unto me, and said "Go!"
But I lay enchained to my love for my children: desire spread this snare for me—the desire for love—that I should become the prey of my children, and lose myself in them.
Desiring—that is now for me to have lost myself. I POSSESS YOU, MY CHILDREN! In this possessing shall everything be assurance and nothing desire.
But brooding lay the sun of my love upon me, in his own juice stewed Zarathustra,—then did shadows and doubts fly past me.
For frost and winter I now longed: "Oh, that frost and winter would again make me crack and crunch!" sighed I:—then arose icy mist out of me.
My past burst its tomb, many pains buried alive woke up—: fully slept had they merely, concealed in corpse-clothes.
So called everything unto me in signs: "It is time!" But I—heard not, until at last mine abyss moved, and my thought bit me.
Ah, abysmal thought, which art MY thought! When shall I find strength to hear thee burrowing, and no longer tremble?
To my very throat throbbeth my heart when I hear thee burrowing! Thy muteness even is like to strangle me, thou abysmal mute one!
As yet have I never ventured to call thee UP; it hath been enough that I—have carried thee about with me! As yet have I not been strong enough for my final lion-wantonness and playfulness.
Sufficiently formidable unto me hath thy weight ever been: but one day shall I yet find the strength and the lion's voice which will call thee up!
When I shall have surmounted myself therein, then will I surmount myself also in that which is greater; and a VICTORY shall be the seal of my perfection!—
Meanwhile do I sail along on uncertain seas; chance flattereth me, smooth-tongued chance; forward and backward do I gaze—, still see I no end.
As yet hath the hour of my final struggle not come to me—or doth it come to me perhaps just now? Verily, with insidious beauty do sea and life gaze upon me round about:
O afternoon of my life! O happiness before eventide! O haven upon high seas! O peace in uncertainty! How I distrust all of you!
Verily, distrustful am I of your insidious beauty! Like the lover am I, who distrusteth too sleek smiling.
As he pusheth the best-beloved before him—tender even in severity, the jealous one—, so do I push this blissful hour before me.
Away with thee, thou blissful hour! With thee hath there come to me an involuntary bliss! Ready for my severest pain do I here stand:—at the wrong time hast thou come!
Away with thee, thou blissful hour! Rather harbour there—with my children! Hasten! and bless them before eventide with MY happiness!
There, already approacheth eventide: the sun sinketh. Away—my happiness!—
Thus spake Zarathustra. And he waited for his misfortune the whole night; but he waited in vain. The night remained clear and calm, and happiness itself came nigher and nigher unto him. Towards morning, however, Zarathustra laughed to his heart, and said mockingly: "Happiness runneth after me. That is because I do not run after women. Happiness, however, is a woman."



XLVIII. BEFORE SUNRISE.
O heaven above me, thou pure, thou deep heaven! Thou abyss of light! Gazing on thee, I tremble with divine desires.
Up to thy height to toss myself—that is MY depth! In thy purity to hide myself—that is MINE innocence!
The God veileth his beauty: thus hidest thou thy stars. Thou speakest not: THUS proclaimest thou thy wisdom unto me.
Mute o'er the raging sea hast thou risen for me to-day; thy love and thy modesty make a revelation unto my raging soul.
In that thou camest unto me beautiful, veiled in thy beauty, in that thou spakest unto me mutely, obvious in thy wisdom:
Oh, how could I fail to divine all the modesty of thy soul! BEFORE the sun didst thou come unto me—the lonesomest one.
We have been friends from the beginning: to us are grief, gruesomeness, and ground common; even the sun is common to us.
We do not speak to each other, because we know too much—: we keep silent to each other, we smile our knowledge to each other.
Art thou not the light of my fire? Hast thou not the sister-soul of mine insight?
Together did we learn everything; together did we learn to ascend beyond ourselves to ourselves, and to smile uncloudedly:—
—Uncloudedly to smile down out of luminous eyes and out of miles of distance, when under us constraint and purpose and guilt steam like rain.
And wandered I alone, for WHAT did my soul hunger by night and in labyrinthine paths? And climbed I mountains, WHOM did I ever seek, if not thee, upon mountains?
And all my wandering and mountain-climbing: a necessity was it merely, and a makeshift of the unhandy one:—to FLY only, wanteth mine entire will, to fly into THEE!
And what have I hated more than passing clouds, and whatever tainteth thee? And mine own hatred have I even hated, because it tainted thee!
The passing clouds I detest—those stealthy cats of prey: they take from thee and me what is common to us—the vast unbounded Yea- and Amen-saying.
These mediators and mixers we detest—the passing clouds: those half-and-half ones, that have neither learned to bless nor to curse from the heart.
Rather will I sit in a tub under a closed heaven, rather will I sit in the abyss without heaven, than see thee, thou luminous heaven, tainted with passing clouds!
And oft have I longed to pin them fast with the jagged gold-wires of lightning, that I might, like the thunder, beat the drum upon their kettle-bellies:—
—An angry drummer, because they rob me of thy Yea and Amen!—thou heaven above me, thou pure, thou luminous heaven! Thou abyss of light!—because they rob thee of MY Yea and Amen.
For rather will I have noise and thunders and tempest-blasts, than this discreet, doubting cat-repose; and also amongst men do I hate most of all the soft-treaders, and half-and-half ones, and the doubting, hesitating, passing clouds.
And "he who cannot bless shall LEARN to curse!"—this clear teaching dropt unto me from the clear heaven; this star standeth in my heaven even in dark nights.
I, however, am a blesser and a Yea-sayer, if thou be but around me, thou pure, thou luminous heaven! Thou abyss of light!—into all abysses do I then carry my beneficent Yea-saying.
A blesser have I become and a Yea-sayer: and therefore strove I long and was a striver, that I might one day get my hands free for blessing.
This, however, is my blessing: to stand above everything as its own heaven, its round roof, its azure bell and eternal security: and blessed is he who thus blesseth!
For all things are baptized at the font of eternity, and beyond good and evil; good and evil themselves, however, are but fugitive shadows and damp afflictions and passing clouds.
Verily, it is a blessing and not a blasphemy when I teach that "above all things there standeth the heaven of chance, the heaven of innocence, the heaven of hazard, the heaven of wantonness."
"Of Hazard"—that is the oldest nobility in the world; that gave I back to all things; I emancipated them from bondage under purpose.
This freedom and celestial serenity did I put like an azure bell above all things, when I taught that over them and through them, no "eternal Will"—willeth.
This wantonness and folly did I put in place of that Will, when I taught that "In everything there is one thing impossible—rationality!"
A LITTLE reason, to be sure, a germ of wisdom scattered from star to star—this leaven is mixed in all things: for the sake of folly, wisdom is mixed in all things!
A little wisdom is indeed possible; but this blessed security have I found in all things, that they prefer—to DANCE on the feet of chance.
O heaven above me! thou pure, thou lofty heaven! This is now thy purity unto me, that there is no eternal reason-spider and reason-cobweb:—
—That thou art to me a dancing-floor for divine chances, that thou art to me a table of the Gods, for divine dice and dice-players!—
But thou blushest? Have I spoken unspeakable things? Have I abused, when I meant to bless thee?
Or is it the shame of being two of us that maketh thee blush!—Dost thou bid me go and be silent, because now—DAY cometh?
The world is deep:—and deeper than e'er the day could read. Not everything may be uttered in presence of day. But day cometh: so let us part!
O heaven above me, thou modest one! thou glowing one! O thou, my happiness before sunrise! The day cometh: so let us part!—
Thus spake Zarathustra.



XLIX. THE BEDWARFING VIRTUE.
1.
When Zarathustra was again on the continent, he did not go straightway to his mountains and his cave, but made many wanderings and questionings, and ascertained this and that; so that he said of himself jestingly: "Lo, a river that floweth back unto its source in many windings!" For he wanted to learn what had taken place AMONG MEN during the interval: whether they had become greater or smaller. And once, when he saw a row of new houses, he marvelled, and said:
"What do these houses mean? Verily, no great soul put them up as its simile!
Did perhaps a silly child take them out of its toy-box? Would that another child put them again into the box!
And these rooms and chambers—can MEN go out and in there? They seem to be made for silk dolls; or for dainty-eaters, who perhaps let others eat with them."
And Zarathustra stood still and meditated. At last he said sorrowfully: "There hath EVERYTHING become smaller!
Everywhere do I see lower doorways: he who is of MY type can still go therethrough, but—he must stoop!
Oh, when shall I arrive again at my home, where I shall no longer have to stoop—shall no longer have to stoop BEFORE THE SMALL ONES!"—And Zarathustra sighed, and gazed into the distance.—
The same day, however, he gave his discourse on the bedwarfing virtue.
2.
I pass through this people and keep mine eyes open: they do not forgive me for not envying their virtues.
They bite at me, because I say unto them that for small people, small virtues are necessary—and because it is hard for me to understand that small people are NECESSARY!
Here am I still like a cock in a strange farm-yard, at which even the hens peck: but on that account I am not unfriendly to the hens.
I am courteous towards them, as towards all small annoyances; to be prickly towards what is small, seemeth to me wisdom for hedgehogs.
They all speak of me when they sit around their fire in the evening—they speak of me, but no one thinketh—of me!
This is the new stillness which I have experienced: their noise around me spreadeth a mantle over my thoughts.
They shout to one another: "What is this gloomy cloud about to do to us? Let us see that it doth not bring a plague upon us!"
And recently did a woman seize upon her child that was coming unto me: "Take the children away," cried she, "such eyes scorch children's souls."
They cough when I speak: they think coughing an objection to strong winds—they divine nothing of the boisterousness of my happiness!
"We have not yet time for Zarathustra"—so they object; but what matter about a time that "hath no time" for Zarathustra?
And if they should altogether praise me, how could I go to sleep on THEIR praise? A girdle of spines is their praise unto me: it scratcheth me even when I take it off.
And this also did I learn among them: the praiser doeth as if he gave back; in truth, however, he wanteth more to be given him!
Ask my foot if their lauding and luring strains please it! Verily, to such measure and ticktack, it liketh neither to dance nor to stand still.
To small virtues would they fain lure and laud me; to the ticktack of small happiness would they fain persuade my foot.
I pass through this people and keep mine eyes open; they have become SMALLER, and ever become smaller:—THE REASON THEREOF IS THEIR DOCTRINE OF HAPPINESS AND VIRTUE.
For they are moderate also in virtue,—because they want comfort. With comfort, however, moderate virtue only is compatible.
To be sure, they also learn in their way to stride on and stride forward: that, I call their HOBBLING.—Thereby they become a hindrance to all who are in haste.
And many of them go forward, and look backwards thereby, with stiffened necks: those do I like to run up against.
Foot and eye shall not lie, nor give the lie to each other. But there is much lying among small people.
Some of them WILL, but most of them are WILLED. Some of them are genuine, but most of them are bad actors.
There are actors without knowing it amongst them, and actors without intending it—, the genuine ones are always rare, especially the genuine actors.
Of man there is little here: therefore do their women masculinise themselves. For only he who is man enough, will—SAVE THE WOMAN in woman.
And this hypocrisy found I worst amongst them, that even those who command feign the virtues of those who serve.
"I serve, thou servest, we serve"—so chanteth here even the hypocrisy of the rulers—and alas! if the first lord be ONLY the first servant!
Ah, even upon their hypocrisy did mine eyes' curiosity alight; and well did I divine all their fly-happiness, and their buzzing around sunny window-panes.
So much kindness, so much weakness do I see. So much justice and pity, so much weakness.
Round, fair, and considerate are they to one another, as grains of sand are round, fair, and considerate to grains of sand.
Modestly to embrace a small happiness—that do they call "submission"! and at the same time they peer modestly after a new small happiness.
In their hearts they want simply one thing most of all: that no one hurt them. Thus do they anticipate every one's wishes and do well unto every one.
That, however, is COWARDICE, though it be called "virtue."—
And when they chance to speak harshly, those small people, then do I hear therein only their hoarseness—every draught of air maketh them hoarse.
Shrewd indeed are they, their virtues have shrewd fingers. But they lack fists: their fingers do not know how to creep behind fists.
Virtue for them is what maketh modest and tame: therewith have they made the wolf a dog, and man himself man's best domestic animal.
"We set our chair in the MIDST"—so saith their smirking unto me—"and as far from dying gladiators as from satisfied swine."
That, however, is—MEDIOCRITY, though it be called moderation.—
3.
I pass through this people and let fall many words: but they know neither how to take nor how to retain them.
They wonder why I came not to revile venery and vice; and verily, I came not to warn against pickpockets either!
They wonder why I am not ready to abet and whet their wisdom: as if they had not yet enough of wiseacres, whose voices grate on mine ear like slate-pencils!
And when I call out: "Curse all the cowardly devils in you, that would fain whimper and fold the hands and adore"—then do they shout: "Zarathustra is godless."
And especially do their teachers of submission shout this;—but precisely in their ears do I love to cry: "Yea! I AM Zarathustra, the godless!"
Those teachers of submission! Wherever there is aught puny, or sickly, or scabby, there do they creep like lice; and only my disgust preventeth me from cracking them.
Well! This is my sermon for THEIR ears: I am Zarathustra the godless, who saith: "Who is more godless than I, that I may enjoy his teaching?"
I am Zarathustra the godless: where do I find mine equal? And all those are mine equals who give unto themselves their Will, and divest themselves of all submission.
I am Zarathustra the godless! I cook every chance in MY pot. And only when it hath been quite cooked do I welcome it as MY food.
And verily, many a chance came imperiously unto me: but still more imperiously did my WILL speak unto it,—then did it lie imploringly upon its knees—
—Imploring that it might find home and heart with me, and saying flatteringly: "See, O Zarathustra, how friend only cometh unto friend!"—
But why talk I, when no one hath MINE ears! And so will I shout it out unto all the winds:
Ye ever become smaller, ye small people! Ye crumble away, ye comfortable ones! Ye will yet perish—
—By your many small virtues, by your many small omissions, and by your many small submissions!
Too tender, too yielding: so is your soil! But for a tree to become GREAT, it seeketh to twine hard roots around hard rocks!
Also what ye omit weaveth at the web of all the human future; even your naught is a cobweb, and a spider that liveth on the blood of the future.
And when ye take, then is it like stealing, ye small virtuous ones; but even among knaves HONOUR saith that "one shall only steal when one cannot rob."
"It giveth itself"—that is also a doctrine of submission. But I say unto you, ye comfortable ones, that IT TAKETH TO ITSELF, and will ever take more and more from you!
Ah, that ye would renounce all HALF-willing, and would decide for idleness as ye decide for action!
Ah, that ye understood my word: "Do ever what ye will—but first be such as CAN WILL.
Love ever your neighbour as yourselves—but first be such as LOVE THEMSELVES—
—Such as love with great love, such as love with great contempt!" Thus speaketh Zarathustra the godless.—
But why talk I, when no one hath MINE ears! It is still an hour too early for me here.
Mine own forerunner am I among this people, mine own cockcrow in dark lanes.
But THEIR hour cometh! And there cometh also mine! Hourly do they become smaller, poorer, unfruitfuller,—poor herbs! poor earth!
And SOON shall they stand before me like dry grass and prairie, and verily, weary of themselves—and panting for FIRE, more than for water!
O blessed hour of the lightning! O mystery before noontide!—Running fires will I one day make of them, and heralds with flaming tongues:—
—Herald shall they one day with flaming tongues: It cometh, it is nigh, THE GREAT NOONTIDE!
Thus spake Zarathustra.



L. ON THE OLIVE-MOUNT.
Winter, a bad guest, sitteth with me at home; blue are my hands with his friendly hand-shaking.
I honour him, that bad guest, but gladly leave him alone. Gladly do I run away from him; and when one runneth WELL, then one escapeth him!
With warm feet and warm thoughts do I run where the wind is calm—to the sunny corner of mine olive-mount.
There do I laugh at my stern guest, and am still fond of him; because he cleareth my house of flies, and quieteth many little noises.
For he suffereth it not if a gnat wanteth to buzz, or even two of them; also the lanes maketh he lonesome, so that the moonlight is afraid there at night.
A hard guest is he,—but I honour him, and do not worship, like the tenderlings, the pot-bellied fire-idol.
Better even a little teeth-chattering than idol-adoration!—so willeth my nature. And especially have I a grudge against all ardent, steaming, steamy fire-idols.
Him whom I love, I love better in winter than in summer; better do I now mock at mine enemies, and more heartily, when winter sitteth in my house.
Heartily, verily, even when I CREEP into bed—: there, still laugheth and wantoneth my hidden happiness; even my deceptive dream laugheth.
I, a—creeper? Never in my life did I creep before the powerful; and if ever I lied, then did I lie out of love. Therefore am I glad even in my winter-bed.
A poor bed warmeth me more than a rich one, for I am jealous of my poverty. And in winter she is most faithful unto me.
With a wickedness do I begin every day: I mock at the winter with a cold bath: on that account grumbleth my stern house-mate.
Also do I like to tickle him with a wax-taper, that he may finally let the heavens emerge from ashy-grey twilight.
For especially wicked am I in the morning: at the early hour when the pail rattleth at the well, and horses neigh warmly in grey lanes:—
Impatiently do I then wait, that the clear sky may finally dawn for me, the snow-bearded winter-sky, the hoary one, the white-head,—
—The winter-sky, the silent winter-sky, which often stifleth even its sun!
Did I perhaps learn from it the long clear silence? Or did it learn it from me? Or hath each of us devised it himself?
Of all good things the origin is a thousandfold,—all good roguish things spring into existence for joy: how could they always do so—for once only!
A good roguish thing is also the long silence, and to look, like the winter-sky, out of a clear, round-eyed countenance:—
—Like it to stifle one's sun, and one's inflexible solar will: verily, this art and this winter-roguishness have I learnt WELL!
My best-loved wickedness and art is it, that my silence hath learned not to betray itself by silence.
Clattering with diction and dice, I outwit the solemn assistants: all those stern watchers, shall my will and purpose elude.
That no one might see down into my depth and into mine ultimate will—for that purpose did I devise the long clear silence.
Many a shrewd one did I find: he veiled his countenance and made his water muddy, that no one might see therethrough and thereunder.
But precisely unto him came the shrewder distrusters and nut-crackers: precisely from him did they fish his best-concealed fish!
But the clear, the honest, the transparent—these are for me the wisest silent ones: in them, so PROFOUND is the depth that even the clearest water doth not—betray it.—
Thou snow-bearded, silent, winter-sky, thou round-eyed whitehead above me! Oh, thou heavenly simile of my soul and its wantonness!
And MUST I not conceal myself like one who hath swallowed gold—lest my soul should be ripped up?
MUST I not wear stilts, that they may OVERLOOK my long legs—all those enviers and injurers around me?
Those dingy, fire-warmed, used-up, green-tinted, ill-natured souls—how COULD their envy endure my happiness!
Thus do I show them only the ice and winter of my peaks—and NOT that my mountain windeth all the solar girdles around it!
They hear only the whistling of my winter-storms: and know NOT that I also travel over warm seas, like longing, heavy, hot south-winds.
They commiserate also my accidents and chances:—but MY word saith: "Suffer the chance to come unto me: innocent is it as a little child!"
How COULD they endure my happiness, if I did not put around it accidents, and winter-privations, and bear-skin caps, and enmantling snowflakes!
—If I did not myself commiserate their PITY, the pity of those enviers and injurers!
—If I did not myself sigh before them, and chatter with cold, and patiently LET myself be swathed in their pity!
This is the wise waggish-will and good-will of my soul, that it CONCEALETH NOT its winters and glacial storms; it concealeth not its chilblains either.
To one man, lonesomeness is the flight of the sick one; to another, it is the flight FROM the sick ones.
Let them HEAR me chattering and sighing with winter-cold, all those poor squinting knaves around me! With such sighing and chattering do I flee from their heated rooms.
Let them sympathise with me and sigh with me on account of my chilblains: "At the ice of knowledge will he yet FREEZE TO DEATH!"—so they mourn.
Meanwhile do I run with warm feet hither and thither on mine olive-mount: in the sunny corner of mine olive-mount do I sing, and mock at all pity.—
Thus sang Zarathustra.



LI. ON PASSING-BY.
Thus slowly wandering through many peoples and divers cities, did Zarathustra return by round-about roads to his mountains and his cave. And behold, thereby came he unawares also to the gate of the GREAT CITY. Here, however, a foaming fool, with extended hands, sprang forward to him and stood in his way. It was the same fool whom the people called "the ape of Zarathustra:" for he had learned from him something of the expression and modulation of language, and perhaps liked also to borrow from the store of his wisdom. And the fool talked thus to Zarathustra:
O Zarathustra, here is the great city: here hast thou nothing to seek and everything to lose.
Why wouldst thou wade through this mire? Have pity upon thy foot! Spit rather on the gate of the city, and—turn back!
Here is the hell for anchorites' thoughts: here are great thoughts seethed alive and boiled small.
Here do all great sentiments decay: here may only rattle-boned sensations rattle!
Smellest thou not already the shambles and cookshops of the spirit? Steameth not this city with the fumes of slaughtered spirit?
Seest thou not the souls hanging like limp dirty rags?—And they make newspapers also out of these rags!
Hearest thou not how spirit hath here become a verbal game? Loathsome verbal swill doth it vomit forth!—And they make newspapers also out of this verbal swill.
They hound one another, and know not whither! They inflame one another, and know not why! They tinkle with their pinchbeck, they jingle with their gold.
They are cold, and seek warmth from distilled waters: they are inflamed, and seek coolness from frozen spirits; they are all sick and sore through public opinion.
All lusts and vices are here at home; but here there are also the virtuous; there is much appointable appointed virtue:—
Much appointable virtue with scribe-fingers, and hardy sitting-flesh and waiting-flesh, blessed with small breast-stars, and padded, haunchless daughters.
There is here also much piety, and much faithful spittle-licking and spittle-backing, before the God of Hosts.
"From on high," drippeth the star, and the gracious spittle; for the high, longeth every starless bosom.
The moon hath its court, and the court hath its moon-calves: unto all, however, that cometh from the court do the mendicant people pray, and all appointable mendicant virtues.
"I serve, thou servest, we serve"—so prayeth all appointable virtue to the prince: that the merited star may at last stick on the slender breast!
But the moon still revolveth around all that is earthly: so revolveth also the prince around what is earthliest of all—that, however, is the gold of the shopman.
The God of the Hosts of war is not the God of the golden bar; the prince proposeth, but the shopman—disposeth!
By all that is luminous and strong and good in thee, O Zarathustra! Spit on this city of shopmen and return back!
Here floweth all blood putridly and tepidly and frothily through all veins: spit on the great city, which is the great slum where all the scum frotheth together!
Spit on the city of compressed souls and slender breasts, of pointed eyes and sticky fingers—
—On the city of the obtrusive, the brazen-faced, the pen-demagogues and tongue-demagogues, the overheated ambitious:—
Where everything maimed, ill-famed, lustful, untrustful, over-mellow, sickly-yellow and seditious, festereth pernicious:—
—Spit on the great city and turn back!—
Here, however, did Zarathustra interrupt the foaming fool, and shut his mouth.—
Stop this at once! called out Zarathustra, long have thy speech and thy species disgusted me!
Why didst thou live so long by the swamp, that thou thyself hadst to become a frog and a toad?
Floweth there not a tainted, frothy, swamp-blood in thine own veins, when thou hast thus learned to croak and revile?
Why wentest thou not into the forest? Or why didst thou not till the ground? Is the sea not full of green islands?
I despise thy contempt; and when thou warnedst me—why didst thou not warn thyself?
Out of love alone shall my contempt and my warning bird take wing; but not out of the swamp!—
They call thee mine ape, thou foaming fool: but I call thee my grunting-pig,—by thy grunting, thou spoilest even my praise of folly.
What was it that first made thee grunt? Because no one sufficiently FLATTERED thee:—therefore didst thou seat thyself beside this filth, that thou mightest have cause for much grunting,—
—That thou mightest have cause for much VENGEANCE! For vengeance, thou vain fool, is all thy foaming; I have divined thee well!
But thy fools'-word injureth ME, even when thou art right! And even if Zarathustra's word WERE a hundred times justified, thou wouldst ever—DO wrong with my word!
Thus spake Zarathustra. Then did he look on the great city and sighed, and was long silent. At last he spake thus:
I loathe also this great city, and not only this fool. Here and there— there is nothing to better, nothing to worsen.
Woe to this great city!—And I would that I already saw the pillar of fire in which it will be consumed!
For such pillars of fire must precede the great noontide. But this hath its time and its own fate.—
This precept, however, give I unto thee, in parting, thou fool: Where one can no longer love, there should one—PASS BY!—
Thus spake Zarathustra, and passed by the fool and the great city.



LII. THE APOSTATES.
1.
Ah, lieth everything already withered and grey which but lately stood green and many-hued on this meadow! And how much honey of hope did I carry hence into my beehives!
Those young hearts have already all become old—and not old even! only weary, ordinary, comfortable:—they declare it: "We have again become pious."
Of late did I see them run forth at early morn with valorous steps: but the feet of their knowledge became weary, and now do they malign even their morning valour!
Verily, many of them once lifted their legs like the dancer; to them winked the laughter of my wisdom:—then did they bethink themselves. Just now have I seen them bent down—to creep to the cross.
Around light and liberty did they once flutter like gnats and young poets. A little older, a little colder: and already are they mystifiers, and mumblers and mollycoddles.
Did perhaps their hearts despond, because lonesomeness had swallowed me like a whale? Did their ear perhaps hearken yearningly-long for me IN VAIN, and for my trumpet-notes and herald-calls?
—Ah! Ever are there but few of those whose hearts have persistent courage and exuberance; and in such remaineth also the spirit patient. The rest, however, are COWARDLY.
The rest: these are always the great majority, the common-place, the superfluous, the far-too many—those all are cowardly!—
Him who is of my type, will also the experiences of my type meet on the way: so that his first companions must be corpses and buffoons.
His second companions, however—they will call themselves his BELIEVERS,—will be a living host, with much love, much folly, much unbearded veneration.
To those believers shall he who is of my type among men not bind his heart; in those spring-times and many-hued meadows shall he not believe, who knoweth the fickly faint-hearted human species!
COULD they do otherwise, then would they also WILL otherwise. The half-and-half spoil every whole. That leaves become withered,—what is there to lament about that!
Let them go and fall away, O Zarathustra, and do not lament! Better even to blow amongst them with rustling winds,—
—Blow amongst those leaves, O Zarathustra, that everything WITHERED may run away from thee the faster!—
2.
"We have again become pious"—so do those apostates confess; and some of them are still too pusillanimous thus to confess.
Unto them I look into the eye,—before them I say it unto their face and unto the blush on their cheeks: Ye are those who again PRAY!
It is however a shame to pray! Not for all, but for thee, and me, and whoever hath his conscience in his head. For THEE it is a shame to pray!
Thou knowest it well: the faint-hearted devil in thee, which would fain fold its arms, and place its hands in its bosom, and take it easier:—this faint-hearted devil persuadeth thee that "there IS a God!"
THEREBY, however, dost thou belong to the light-dreading type, to whom light never permitteth repose: now must thou daily thrust thy head deeper into obscurity and vapour!
And verily, thou choosest the hour well: for just now do the nocturnal birds again fly abroad. The hour hath come for all light-dreading people, the vesper hour and leisure hour, when they do not—"take leisure."
I hear it and smell it: it hath come—their hour for hunt and procession, not indeed for a wild hunt, but for a tame, lame, snuffling, soft-treaders', soft-prayers' hunt,—
—For a hunt after susceptible simpletons: all mouse-traps for the heart have again been set! And whenever I lift a curtain, a night-moth rusheth out of it.
Did it perhaps squat there along with another night-moth? For everywhere do I smell small concealed communities; and wherever there are closets there are new devotees therein, and the atmosphere of devotees.
They sit for long evenings beside one another, and say: "Let us again become like little children and say, 'good God!'"—ruined in mouths and stomachs by the pious confectioners.
Or they look for long evenings at a crafty, lurking cross-spider, that preacheth prudence to the spiders themselves, and teacheth that "under crosses it is good for cobweb-spinning!"
Or they sit all day at swamps with angle-rods, and on that account think themselves PROFOUND; but whoever fisheth where there are no fish, I do not even call him superficial!
Or they learn in godly-gay style to play the harp with a hymn-poet, who would fain harp himself into the heart of young girls:—for he hath tired of old girls and their praises.
Or they learn to shudder with a learned semi-madcap, who waiteth in darkened rooms for spirits to come to him—and the spirit runneth away entirely!
Or they listen to an old roving howl-and growl-piper, who hath learnt from the sad winds the sadness of sounds; now pipeth he as the wind, and preacheth sadness in sad strains.
And some of them have even become night-watchmen: they know now how to blow horns, and go about at night and awaken old things which have long fallen asleep.
Five words about old things did I hear yester-night at the garden-wall: they came from such old, sorrowful, arid night-watchmen.
"For a father he careth not sufficiently for his children: human fathers do this better!"—
"He is too old! He now careth no more for his children,"—answered the other night-watchman.
"HATH he then children? No one can prove it unless he himself prove it! I have long wished that he would for once prove it thoroughly."
"Prove? As if HE had ever proved anything! Proving is difficult to him; he layeth great stress on one's BELIEVING him."
"Ay! Ay! Belief saveth him; belief in him. That is the way with old people! So it is with us also!"—
—Thus spake to each other the two old night-watchmen and light-scarers, and tooted thereupon sorrowfully on their horns: so did it happen yester-night at the garden-wall.
To me, however, did the heart writhe with laughter, and was like to break; it knew not where to go, and sunk into the midriff.
Verily, it will be my death yet—to choke with laughter when I see asses drunken, and hear night-watchmen thus doubt about God.
Hath the time not LONG since passed for all such doubts? Who may nowadays awaken such old slumbering, light-shunning things!
With the old Deities hath it long since come to an end:—and verily, a good joyful Deity-end had they!
They did not "begloom" themselves to death—that do people fabricate! On the contrary, they—LAUGHED themselves to death once on a time!
That took place when the unGodliest utterance came from a God himself—the utterance: "There is but one God! Thou shalt have no other Gods before me!"—
—An old grim-beard of a God, a jealous one, forgot himself in such wise:—
And all the Gods then laughed, and shook upon their thrones, and exclaimed: "Is it not just divinity that there are Gods, but no God?"
He that hath an ear let him hear.—
Thus talked Zarathustra in the city he loved, which is surnamed "The Pied Cow." For from here he had but two days to travel to reach once more his cave and his animals; his soul, however, rejoiced unceasingly on account of the nighness of his return home.



LIII. THE RETURN HOME.
O lonesomeness! My HOME, lonesomeness! Too long have I lived wildly in wild remoteness, to return to thee without tears!
Now threaten me with the finger as mothers threaten; now smile upon me as mothers smile; now say just: "Who was it that like a whirlwind once rushed away from me?—
—Who when departing called out: 'Too long have I sat with lonesomeness; there have I unlearned silence!' THAT hast thou learned now—surely?
O Zarathustra, everything do I know; and that thou wert MORE FORSAKEN amongst the many, thou unique one, than thou ever wert with me!
One thing is forsakenness, another matter is lonesomeness: THAT hast thou now learned! And that amongst men thou wilt ever be wild and strange:
—Wild and strange even when they love thee: for above all they want to be TREATED INDULGENTLY!
Here, however, art thou at home and house with thyself; here canst thou utter everything, and unbosom all motives; nothing is here ashamed of concealed, congealed feelings.
Here do all things come caressingly to thy talk and flatter thee: for they want to ride upon thy back. On every simile dost thou here ride to every truth.
Uprightly and openly mayest thou here talk to all things: and verily, it soundeth as praise in their ears, for one to talk to all things—directly!
Another matter, however, is forsakenness. For, dost thou remember, O Zarathustra? When thy bird screamed overhead, when thou stoodest in the forest, irresolute, ignorant where to go, beside a corpse:—
—When thou spakest: 'Let mine animals lead me! More dangerous have I found it among men than among animals:'—THAT was forsakenness!
And dost thou remember, O Zarathustra? When thou sattest in thine isle, a well of wine giving and granting amongst empty buckets, bestowing and distributing amongst the thirsty:
—Until at last thou alone sattest thirsty amongst the drunken ones, and wailedst nightly: 'Is taking not more blessed than giving? And stealing yet more blessed than taking?'—THAT was forsakenness!
And dost thou remember, O Zarathustra? When thy stillest hour came and drove thee forth from thyself, when with wicked whispering it said: 'Speak and succumb!'—
—When it disgusted thee with all thy waiting and silence, and discouraged thy humble courage: THAT was forsakenness!"—
O lonesomeness! My home, lonesomeness! How blessedly and tenderly speaketh thy voice unto me!
We do not question each other, we do not complain to each other; we go together openly through open doors.
For all is open with thee and clear; and even the hours run here on lighter feet. For in the dark, time weigheth heavier upon one than in the light.
Here fly open unto me all being's words and word-cabinets: here all being wanteth to become words, here all becoming wanteth to learn of me how to talk.
Down there, however—all talking is in vain! There, forgetting and passing-by are the best wisdom: THAT have I learned now!
He who would understand everything in man must handle everything. But for that I have too clean hands.
I do not like even to inhale their breath; alas! that I have lived so long among their noise and bad breaths!
O blessed stillness around me! O pure odours around me! How from a deep breast this stillness fetcheth pure breath! How it hearkeneth, this blessed stillness!
But down there—there speaketh everything, there is everything misheard. If one announce one's wisdom with bells, the shopmen in the market-place will out-jingle it with pennies!
Everything among them talketh; no one knoweth any longer how to understand. Everything falleth into the water; nothing falleth any longer into deep wells.
Everything among them talketh, nothing succeedeth any longer and accomplisheth itself. Everything cackleth, but who will still sit quietly on the nest and hatch eggs?
Everything among them talketh, everything is out-talked. And that which yesterday was still too hard for time itself and its tooth, hangeth to-day, outchamped and outchewed, from the mouths of the men of to-day.
Everything among them talketh, everything is betrayed. And what was once called the secret and secrecy of profound souls, belongeth to-day to the street-trumpeters and other butterflies.
O human hubbub, thou wonderful thing! Thou noise in dark streets! Now art thou again behind me:—my greatest danger lieth behind me!
In indulging and pitying lay ever my greatest danger; and all human hubbub wisheth to be indulged and tolerated.
With suppressed truths, with fool's hand and befooled heart, and rich in petty lies of pity:—thus have I ever lived among men.
Disguised did I sit amongst them, ready to misjudge MYSELF that I might endure THEM, and willingly saying to myself: "Thou fool, thou dost not know men!"
One unlearneth men when one liveth amongst them: there is too much foreground in all men—what can far-seeing, far-longing eyes do THERE!
And, fool that I was, when they misjudged me, I indulged them on that account more than myself, being habitually hard on myself, and often even taking revenge on myself for the indulgence.
Stung all over by poisonous flies, and hollowed like the stone by many drops of wickedness: thus did I sit among them, and still said to myself: "Innocent is everything petty of its pettiness!"
Especially did I find those who call themselves "the good," the most poisonous flies; they sting in all innocence, they lie in all innocence; how COULD they—be just towards me!
He who liveth amongst the good—pity teacheth him to lie. Pity maketh stifling air for all free souls. For the stupidity of the good is unfathomable.
To conceal myself and my riches—THAT did I learn down there: for every one did I still find poor in spirit. It was the lie of my pity, that I knew in every one,
—That I saw and scented in every one, what was ENOUGH of spirit for him, and what was TOO MUCH!
Their stiff wise men: I call them wise, not stiff—thus did I learn to slur over words.
The grave-diggers dig for themselves diseases. Under old rubbish rest bad vapours. One should not stir up the marsh. One should live on mountains.
With blessed nostrils do I again breathe mountain-freedom. Freed at last is my nose from the smell of all human hubbub!
With sharp breezes tickled, as with sparkling wine, SNEEZETH my soul— sneezeth, and shouteth self-congratulatingly: "Health to thee!"
Thus spake Zarathustra.



LIV. THE THREE EVIL THINGS.
1.
In my dream, in my last morning-dream, I stood to-day on a promontory— beyond the world; I held a pair of scales, and WEIGHED the world.
Alas, that the rosy dawn came too early to me: she glowed me awake, the jealous one! Jealous is she always of the glows of my morning-dream.
Measurable by him who hath time, weighable by a good weigher, attainable by strong pinions, divinable by divine nut-crackers: thus did my dream find the world:—
My dream, a bold sailor, half-ship, half-hurricane, silent as the butterfly, impatient as the falcon: how had it the patience and leisure to-day for world-weighing!
Did my wisdom perhaps speak secretly to it, my laughing, wide-awake day-wisdom, which mocketh at all "infinite worlds"? For it saith: "Where force is, there becometh NUMBER the master: it hath more force."
How confidently did my dream contemplate this finite world, not new-fangledly, not old-fangledly, not timidly, not entreatingly:—
—As if a big round apple presented itself to my hand, a ripe golden apple, with a coolly-soft, velvety skin:—thus did the world present itself unto me:—
—As if a tree nodded unto me, a broad-branched, strong-willed tree, curved as a recline and a foot-stool for weary travellers: thus did the world stand on my promontory:—
—As if delicate hands carried a casket towards me—a casket open for the delectation of modest adoring eyes: thus did the world present itself before me to-day:—
—Not riddle enough to scare human love from it, not solution enough to put to sleep human wisdom:—a humanly good thing was the world to me to-day, of which such bad things are said!
How I thank my morning-dream that I thus at to-day's dawn, weighed the world! As a humanly good thing did it come unto me, this dream and heart-comforter!
And that I may do the like by day, and imitate and copy its best, now will I put the three worst things on the scales, and weigh them humanly well.—
He who taught to bless taught also to curse: what are the three best cursed things in the world? These will I put on the scales.
VOLUPTUOUSNESS, PASSION FOR POWER, and SELFISHNESS: these three things have hitherto been best cursed, and have been in worst and falsest repute—these three things will I weigh humanly well.
Well! Here is my promontory, and there is the sea—IT rolleth hither unto me, shaggily and fawningly, the old, faithful, hundred-headed dog-monster that I love!—
Well! Here will I hold the scales over the weltering sea: and also a witness do I choose to look on—thee, the anchorite-tree, thee, the strong-odoured, broad-arched tree that I love!—
On what bridge goeth the now to the hereafter? By what constraint doth the high stoop to the low? And what enjoineth even the highest still—to grow upwards?—
Now stand the scales poised and at rest: three heavy questions have I thrown in; three heavy answers carrieth the other scale.
2.
Voluptuousness: unto all hair-shirted despisers of the body, a sting and stake; and, cursed as "the world," by all backworldsmen: for it mocketh and befooleth all erring, misinferring teachers.
Voluptuousness: to the rabble, the slow fire at which it is burnt; to all wormy wood, to all stinking rags, the prepared heat and stew furnace.
Voluptuousness: to free hearts, a thing innocent and free, the garden-happiness of the earth, all the future's thanks-overflow to the present.
Voluptuousness: only to the withered a sweet poison; to the lion-willed, however, the great cordial, and the reverently saved wine of wines.
Voluptuousness: the great symbolic happiness of a higher happiness and highest hope. For to many is marriage promised, and more than marriage,—
—To many that are more unknown to each other than man and woman:—and who hath fully understood HOW UNKNOWN to each other are man and woman!
Voluptuousness:—but I will have hedges around my thoughts, and even around my words, lest swine and libertine should break into my gardens!—
Passion for power: the glowing scourge of the hardest of the heart-hard; the cruel torture reserved for the cruellest themselves; the gloomy flame of living pyres.
Passion for power: the wicked gadfly which is mounted on the vainest peoples; the scorner of all uncertain virtue; which rideth on every horse and on every pride.
Passion for power: the earthquake which breaketh and upbreaketh all that is rotten and hollow; the rolling, rumbling, punitive demolisher of whited sepulchres; the flashing interrogative-sign beside premature answers.
Passion for power: before whose glance man creepeth and croucheth and drudgeth, and becometh lower than the serpent and the swine:—until at last great contempt crieth out of him—,
Passion for power: the terrible teacher of great contempt, which preacheth to their face to cities and empires: "Away with thee!"—until a voice crieth out of themselves: "Away with ME!"
Passion for power: which, however, mounteth alluringly even to the pure and lonesome, and up to self-satisfied elevations, glowing like a love that painteth purple felicities alluringly on earthly heavens.
Passion for power: but who would call it PASSION, when the height longeth to stoop for power! Verily, nothing sick or diseased is there in such longing and descending!
That the lonesome height may not for ever remain lonesome and self-sufficing; that the mountains may come to the valleys and the winds of the heights to the plains:—
Oh, who could find the right prenomen and honouring name for such longing! "Bestowing virtue"—thus did Zarathustra once name the unnamable.
And then it happened also,—and verily, it happened for the first time!—that his word blessed SELFISHNESS, the wholesome, healthy selfishness, that springeth from the powerful soul:—
—From the powerful soul, to which the high body appertaineth, the handsome, triumphing, refreshing body, around which everything becometh a mirror:
—The pliant, persuasive body, the dancer, whose symbol and epitome is the self-enjoying soul. Of such bodies and souls the self-enjoyment calleth itself "virtue."
With its words of good and bad doth such self-enjoyment shelter itself as with sacred groves; with the names of its happiness doth it banish from itself everything contemptible.
Away from itself doth it banish everything cowardly; it saith: "Bad—THAT IS cowardly!" Contemptible seem to it the ever-solicitous, the sighing, the complaining, and whoever pick up the most trifling advantage.
It despiseth also all bitter-sweet wisdom: for verily, there is also wisdom that bloometh in the dark, a night-shade wisdom, which ever sigheth: "All is vain!"
Shy distrust is regarded by it as base, and every one who wanteth oaths instead of looks and hands: also all over-distrustful wisdom,—for such is the mode of cowardly souls.
Baser still it regardeth the obsequious, doggish one, who immediately lieth on his back, the submissive one; and there is also wisdom that is submissive, and doggish, and pious, and obsequious.
Hateful to it altogether, and a loathing, is he who will never defend himself, he who swalloweth down poisonous spittle and bad looks, the all-too-patient one, the all-endurer, the all-satisfied one: for that is the mode of slaves.
Whether they be servile before Gods and divine spurnings, or before men and stupid human opinions: at ALL kinds of slaves doth it spit, this blessed selfishness!
Bad: thus doth it call all that is spirit-broken, and sordidly-servile—constrained, blinking eyes, depressed hearts, and the false submissive style, which kisseth with broad cowardly lips.
And spurious wisdom: so doth it call all the wit that slaves, and hoary-headed and weary ones affect; and especially all the cunning, spurious-witted, curious-witted foolishness of priests!
The spurious wise, however, all the priests, the world-weary, and those whose souls are of feminine and servile nature—oh, how hath their game all along abused selfishness!
And precisely THAT was to be virtue and was to be called virtue—to abuse selfishness! And "selfless"—so did they wish themselves with good reason, all those world-weary cowards and cross-spiders!
But to all those cometh now the day, the change, the sword of judgment, THE GREAT NOONTIDE: then shall many things be revealed!
And he who proclaimeth the EGO wholesome and holy, and selfishness blessed, verily, he, the prognosticator, speaketh also what he knoweth: "BEHOLD, IT COMETH, IT IS NIGH, THE GREAT NOONTIDE!"
Thus spake Zarathustra.



LV. THE SPIRIT OF GRAVITY.
1.
My mouthpiece—is of the people: too coarsely and cordially do I talk for Angora rabbits. And still stranger soundeth my word unto all ink-fish and pen-foxes.
My hand—is a fool's hand: woe unto all tables and walls, and whatever hath room for fool's sketching, fool's scrawling!
My foot—is a horse-foot; therewith do I trample and trot over stick and stone, in the fields up and down, and am bedevilled with delight in all fast racing.
My stomach—is surely an eagle's stomach? For it preferreth lamb's flesh. Certainly it is a bird's stomach.
Nourished with innocent things, and with few, ready and impatient to fly, to fly away—that is now my nature: why should there not be something of bird-nature therein!
And especially that I am hostile to the spirit of gravity, that is bird-nature:—verily, deadly hostile, supremely hostile, originally hostile! Oh, whither hath my hostility not flown and misflown!
Thereof could I sing a song—and WILL sing it: though I be alone in an empty house, and must sing it to mine own ears.
Other singers are there, to be sure, to whom only the full house maketh the voice soft, the hand eloquent, the eye expressive, the heart wakeful:—those do I not resemble.—
2.
He who one day teacheth men to fly will have shifted all landmarks; to him will all landmarks themselves fly into the air; the earth will he christen anew—as "the light body."
The ostrich runneth faster than the fastest horse, but it also thrusteth its head heavily into the heavy earth: thus is it with the man who cannot yet fly.
Heavy unto him are earth and life, and so WILLETH the spirit of gravity! But he who would become light, and be a bird, must love himself:—thus do I teach.
Not, to be sure, with the love of the sick and infected, for with them stinketh even self-love!
One must learn to love oneself—thus do I teach—with a wholesome and healthy love: that one may endure to be with oneself, and not go roving about.
Such roving about christeneth itself "brotherly love"; with these words hath there hitherto been the best lying and dissembling, and especially by those who have been burdensome to every one.
And verily, it is no commandment for to-day and to-morrow to LEARN to love oneself. Rather is it of all arts the finest, subtlest, last and patientest.
For to its possessor is all possession well concealed, and of all treasure-pits one's own is last excavated—so causeth the spirit of gravity.
Almost in the cradle are we apportioned with heavy words and worths: "good" and "evil"—so calleth itself this dowry. For the sake of it we are forgiven for living.
And therefore suffereth one little children to come unto one, to forbid them betimes to love themselves—so causeth the spirit of gravity.
And we—we bear loyally what is apportioned unto us, on hard shoulders, over rugged mountains! And when we sweat, then do people say to us: "Yea, life is hard to bear!"
But man himself only is hard to bear! The reason thereof is that he carrieth too many extraneous things on his shoulders. Like the camel kneeleth he down, and letteth himself be well laden.
Especially the strong load-bearing man in whom reverence resideth. Too many EXTRANEOUS heavy words and worths loadeth he upon himself—then seemeth life to him a desert!
And verily! Many a thing also that is OUR OWN is hard to bear! And many internal things in man are like the oyster—repulsive and slippery and hard to grasp;—
So that an elegant shell, with elegant adornment, must plead for them. But this art also must one learn: to HAVE a shell, and a fine appearance, and sagacious blindness!
Again, it deceiveth about many things in man, that many a shell is poor and pitiable, and too much of a shell. Much concealed goodness and power is never dreamt of; the choicest dainties find no tasters!
Women know that, the choicest of them: a little fatter a little leaner— oh, how much fate is in so little!
Man is difficult to discover, and unto himself most difficult of all; often lieth the spirit concerning the soul. So causeth the spirit of gravity.
He, however, hath discovered himself who saith: This is MY good and evil: therewith hath he silenced the mole and the dwarf, who say: "Good for all, evil for all."
Verily, neither do I like those who call everything good, and this world the best of all. Those do I call the all-satisfied.
All-satisfiedness, which knoweth how to taste everything,—that is not the best taste! I honour the refractory, fastidious tongues and stomachs, which have learned to say "I" and "Yea" and "Nay."
To chew and digest everything, however—that is the genuine swine-nature! Ever to say YE-A—that hath only the ass learnt, and those like it!—
Deep yellow and hot red—so wanteth MY taste—it mixeth blood with all colours. He, however, who whitewasheth his house, betrayeth unto me a whitewashed soul.
With mummies, some fall in love; others with phantoms: both alike hostile to all flesh and blood—oh, how repugnant are both to my taste! For I love blood.
And there will I not reside and abide where every one spitteth and speweth: that is now MY taste,—rather would I live amongst thieves and perjurers. Nobody carrieth gold in his mouth.
Still more repugnant unto me, however, are all lickspittles; and the most repugnant animal of man that I found, did I christen "parasite": it would not love, and would yet live by love.
Unhappy do I call all those who have only one choice: either to become evil beasts, or evil beast-tamers. Amongst such would I not build my tabernacle.
Unhappy do I also call those who have ever to WAIT,—they are repugnant to my taste—all the toll-gatherers and traders, and kings, and other landkeepers and shopkeepers.
Verily, I learned waiting also, and thoroughly so,—but only waiting for MYSELF. And above all did I learn standing and walking and running and leaping and climbing and dancing.
This however is my teaching: he who wisheth one day to fly, must first learn standing and walking and running and climbing and dancing:—one doth not fly into flying!
With rope-ladders learned I to reach many a window, with nimble legs did I climb high masts: to sit on high masts of perception seemed to me no small bliss;—
—To flicker like small flames on high masts: a small light, certainly, but a great comfort to cast-away sailors and ship-wrecked ones!
By divers ways and wendings did I arrive at my truth; not by one ladder did I mount to the height where mine eye roveth into my remoteness.
And unwillingly only did I ask my way—that was always counter to my taste! Rather did I question and test the ways themselves.
A testing and a questioning hath been all my travelling:—and verily, one must also LEARN to answer such questioning! That, however,—is my taste:
—Neither a good nor a bad taste, but MY taste, of which I have no longer either shame or secrecy.
"This—is now MY way,—where is yours?" Thus did I answer those who asked me "the way." For THE way—it doth not exist!
Thus spake Zarathustra.